Translation for "semanas después del parto" to english
Semanas después del parto
  • weeks after delivery
Translation examples
weeks after delivery
Seis semanas después del parto se realizan exámenes posnatales.
Six weeks after delivery, post-natal examinations are done.
En virtud de éste, una empleada pública tiene derecho a un pago equivalente a la mitad (la tercera parte antes de 1992) de su sueldo por un periodo no superior a tres meses, que comprende un periodo obligatorio de 6 semanas después del parto.
This entitles a female employee to payment of one half (one third prior to 1992) of her wage for a period of up to three months, including a compulsory six weeks after delivery.
- Prohibición de reiniciar el trabajo si la trabajadora no ha pasado como mínimo seis semanas después del parto (párrafo 5);
- Prohibition from returning to work - if the female employee does not at least spends 6 weeks after delivery (p.5);
En las informaciones sobre fallecimientos de madres no se indica si el fallecimiento se produjo antes o después del parto; se definen como mujeres que fallecieron como consecuencia del embarazo hasta seis semanas después del parto.
Maternal deaths are not reported separately for those who died before and after childbirth but are defined as those women who die as a result of pregnancy up to six weeks after delivery.
Una funcionaria pública tiene derecho a solicitar licencia no remunerada de hasta 90 días después de terminado el período de remuneración completa, que finaliza seis semanas después del parto.
A female public servant is entitled to apply for unpaid leave for up to 90 days after the expiration of the full pay period which ceases at six weeks after delivery.
En virtud de los artículos 17 y 18 de la Ley de empleo, las mujeres pueden gozar de una licencia por maternidad de por lo menos una semana antes del parto y hasta ocho semanas después del parto.
Section 17 and 18 of the Employment Act affords a woman maternity leave at least one week prior to delivery and up to eight weeks after delivery.
En la práctica el Gobierno concede licencias por maternidad de 12 semanas: 6 semanas antes y 6 semanas después del parto.
In practice, the Government grants maternity leave for 12 weeks; 6 weeks before and 6 weeks after delivery.
Podrán tomarla en forma de seis semanas antes de la fecha prevista de alumbramiento y seis semanas después del parto, a medio sueldo.
They may take this in the form of six weeks before their expected date of delivery and six weeks after delivery, on half pay.
Las ordenanzas generales de la administración pública, que establecen las condiciones de servicio, disponen que una mujer con licencia de maternidad debe recibir la paga completa desde seis semanas antes hasta seis semanas después del parto.
The Public Service General Orders which sets out the condition of service in the public service provides that a female staff member on maternity leave shall receive full pay from six weeks before till six weeks after delivery.
:: Suministro de complementos de vitaminas a las madres recientes a lo largo de ocho semanas después del parto
:: Vitamin supplementation for post-natal mothers within eight weeks after delivery
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test