Translation for "días después del parto" to english
Días después del parto
Translation examples
487. En virtud del artículo 26, las reclusas embarazadas deben recibir un tratamiento especial en lo referente al tipo de alimentación y los trabajos que se les asignen desde el comienzo del embarazo hasta 40 días después del parto.
487. Under article 26, pregnant inmates must receive special medical treatment in terms of type of food and jobs assigned to them from the beginning of pregnancy until 40 days after delivery.
De acuerdo con la nueva legislación, hasta 42 días después del parto la licencia debe ser utilizada por la madre de forma continuada.
Pursuant to new legislation, up to 42 days after delivery, the leave must be used by a mother in continuous duration.
El pago de los subsidios por licencia de maternidad se extiende a lo largo de 365 días incluido un mínimo de 35 días antes del parto y 42 días después del parto (artículo 104 del Código de Trabajo).
The period of benefits for maternity leave is 365 days, including a minimum of 35 days before delivery and 42 days after delivery (art. 104, Labour Code).
Partos normales: 140 días naturales (70 días antes del parto y 70 días después del parto);
140 calendar days in the event of a normal delivery (70 calendars days before delivery and 70 calendar days after delivery);
En los distritos de difícil acceso el plazo de inscripción del nacimiento es de hasta 16 días después del parto y la inscripción también debe quedar registrada por escrito.
In the remote districts the period of registration is until 16 days after delivery and the registration shall also be in writing.
Está prohibido el despido por razones de embarazo, independientemente de la etapa del embarazo en que se encuentre la interesada, y esa disposición rige por un período de 180 días después del parto.
Dismissal for reasons of pregnancy was prohibited, regardless of the stage of the pregnancy, and covered a period of 180 days after delivery.
En el artículo 13 se estipula: "Las reclusas que estén embarazadas recibirán una atención médica especial tan pronto se note su estado hasta pasados los primeros 40 días después del parto, con arreglo a la normativa correspondiente".
Article 13 stipulates: "A prisoner or detainee who is pregnant shall be given special medical care from the first signs of pregnancy until 40 days after delivery, in accordance with the terms of the implementing regulation."
* Desde que se diagnostica el embarazo hasta 90 días después del parto; y
from a diagnosis of pregnancy until 90 days after delivery, and
367. Se concede a las madres que trabajan una licencia de maternidad de al menos 60 días después del parto.
367. Working mothers are allowed maternity leave for a minimum of 60 days after delivery, with full pay.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test