Translation for "sea lo mejor" to english
Translation examples
Con motivo del Premio de la OMDA 1995 - 2004, se concedieron galardones al mejor espectáculo, a la mejor venta, al mejor poeta y al mejor escritor radiofónico.
As part of the " OMDA 1995-2004 prize", awards were given for the best show, the best sale, the best poet and the best radio writer.
Las mejores condiciones prevalecientes debían determinarse de manera global. "Mejores" debía interpretarse en el sentido de "mejores en conjunto" y no como una selección de los "mejores" elementos de una serie de empresas.
The assessment of the best prevailing conditions should be made on a global basis. "Best" should be taken to mean "best as a whole", and not the selection of the "best" elements from a variety of firms.
i) Mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales
(i) Best available techniques and best environmental practices
Mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales
1. Best available techniques and best environmental practices
295. Además, el Ministerio de Interior organizó cinco concursos para premiar el mejor poema, la mejor historieta o “cómic”, el mejor cartel, el mejor libro infantil y el mejor programa de televisión.
295. In addition, in connection with the Year, the Ministry of the Interior arranged five competitions for the best poem, the best comic strip, the best poster, the best children’s book and the best television programme.
Puede que eso sea lo mejor del mundo.
That might just be the best thing ever. (Chuckles)
Quizá sea lo mejor, sabe.
That might be the best thing, you know.
Puede que sea lo mejor para todos.
It may be the best for all concerned.
Pero quiero que todo sea lo mejor.
But I want everything should be the best.
Tal vez eso no sea lo mejor.
That may not be the best course.
Puede que sea lo mejor.
May be the best.
Quiero que sea lo mejor.
I want to be the best.
Quizás hoy sea lo mejor.
Maybe tonight would be the best.
No... tal vez sea lo mejor para todos.
You know... Maybe that'd be the best thing for everybody.
Lo mejor de lo mejor de lo mejor. —Sonrió—.
The best of the best of the best.” It smiled.
El mejor de entre los mejores.
The best of the best.
Son los mejores entre los mejores.
They are the best of the best.
¡Es usted el mejor de los mejores entre los mejores, señor!
You’re the best of the best of the best, sir!
Sois el mejor, sois el mejor, sois mucho, mucho mejor.
You are the best, you are the best, you are the very very best.
El mejor, el mejor de todos.
The best, the very best.
Eran los mejores de los mejores.
These were the best of the best.
Quizás eso sea lo mejor.
Perhaps this is the best.
Habiendo dicho eso no creo que sea lo mejor.
When I say that, I do not think this is the best solution.
No creo que esto sea Lo mejor para Boyd y para mi.
I don't think this is the best thing for Boyd and me.
Qué triste que esto sea lo mejor que te ha pasado.
Pretty sad if this is the best thing that ever happened to you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test