Translation for "se transforma" to english
Translation examples
El empoderamiento se transforma de este modo en una condición del desarrollo.
Empowerment thus becomes a precondition for development.
No aceptará que el statu quo se transforme en una situación indefinida.
It will not accept the status quo becoming an indefinite situation.
Ello exige que el esfuerzo de transparencia se transforme en voluntad de coherencia.
The drive for transparency must become a drive for consistency.
No debemos permitir que esta experiencia se transforme en una aventura lamentable.
We must avoid allowing it to become a regrettable adventure.
Sin embargo, es necesario asegurarse de que eso no se transforme en un proceso mecánico.
But there is a need to ensure that that does not become just a mechanical process.
Cada extranjero se transforma en un delincuente en potencia.
Each alien becomes a potential criminal.
Debemos evitar que esa experiencia se transforme en una aventura lamentable.
We must prevent this experiment from becoming a regrettable venture.
El incumplimiento por los Estados de esta obligación se transforma en un acto de omisión.
The failure of the State to do so becomes an act of omission.
A se vuelve E, B se transforma en F.
A becomes E, B becomes F.
Y el frío se transforma en vacío.
Then the cold becomes a vacuum.
La apariencia se transforma en realidad.
Appearance becomes reality.
La percepción se transforma en hecho.
Perception becomes fact.
No, no es del todo la ingenua e inocente escena del capullo que se transforma en flor, o la potranca que se transforma en yegua.
No, not quite the naive and innocent scene of the bud becoming the flower or the filly becoming the mare.
Su llanto se transforma en hipo.
Her cries become hiccups.
Me transformo en un chimpancé violeta
I Become a Purple Chimpanzee
Pero otras noches me transformo en el monstruo.
But on other nights, I become the monster.
Mi sonrisa se transformó en una mueca.
I let the smile become a grin.
Que esta posibilidad se transforme o no en realidad, es secundario.
Whether or not that possibility becomes a reality is secondary.
En Estados Unidos, todo espécimen se transforma en reliquia.
In America, every specimen becomes a relic.
El 11 de septiembre transformó y amplió el concepto de seguridad.
On 11 September, the concept of security was transformed and expanded.
Toda la ciudad se transformó en una cámara de gas.
The whole city was transformed into a gas chamber.
En el Asia sudoriental, ese es el espíritu que transforma la región.
In South-East Asia, that is the spirit that is transforming the region.
Transformó radicalmente el mercado de trabajo.
It diametrically transformed the labour market.
La descolonización, a su vez, transformó a las Naciones Unidas.
Decolonization in turn transformed the United Nations.
Cuando se transforme, combinará con mi gorra.
When it transforms, it will match my hat.
"- que se funde con... se transforma."
"- that merges into...it transforms."
Justo antes de alcanzar el fondo se transformó en un pez pequeñito.
Just before it reached the bottom it transformed into a wee fish.
No, solo estoy sorprendida de cómo se transforma por la noche.
No, I'm just surprised at how at night it's-- transformed.
Al aterrizar, se transformó.
On touchdown, it transformed.
Se transforma, pero persiste.
That it relays, it transforms, but it doesn't stop ever.
Y así es como se transforma.
AND THEY JUST SORT OF COPY AND THEY MIRROR IT. AND THAT'S HOW IT TRANSFORMS.
Se transforma en un símbolo económico, en dinero y billetes.
It's transformed into an economic sign, into gold and notes.
Transformó todo esto.
He transformed all this.
El insecto se transforma.
The insect is transformed.
La sala se transformó.
The room was transformed.
La ciudad se transformó.
The city was transformed.
Filónico se transformó.
Philonikos was transformed.
La multitud se transformó.
The mob was transformed.
Un actor transforma».
An actor transforms.
Pero todo esto no le transforma.
But these acts of will do not transform him.
Cuando tú te transformas, todo tu mundo se transforma, porque el mundo sólo es un reflejo.
When you are transformed, your whole world is transformed, because the world is only a reflection.
Se transformó en una historia de amor.
It's become a love story.
El odio es la estrella, se transforma en quien tú eres
Hate is the star, it becomes who you are.
En ese punto se transforma en el problema del Departamento de Estado.
At which point, it becomes the state department's problem.
Y se transforma en un abrir y cerrar de ojos.
And it becomes blink of an eye.
Sí, en eso se transformó hoy.
Yeah, that's what it's become today.
Veremos en qué se transforma en un par de semanas.
In a week ortwo, we'll see what it becomes.
Bueno, si te crees la mentira, se transforma en la verdad.
Well, if you believe a lie, it becomes a truth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test