Translation for "se repita" to english
Translation examples
La historia se repite.
History is repeating itself.
No es posible que se repita esta situación.
This situation cannot be repeated.
Esto se repite en creación de capacidad
This is repeated in capacity-building.
Y luego el ciclo se repite.
The cycle then repeats itself.
Repito: no me digan
I repeat: do not tell me
Repita, por favor, repita.
I repeat, please repeat.
repite esas grandes palabras repite porfiado
repeat great words repeat them stubbornly
El agente dijo por el micro: «No repita, no repita».
And he said into the mike, "Do not repeat, do not repeat."
Pero no lo repitas".
But don’t repeat that.’
Repite eso, por favor.
Repeat, please?”
¡ Repito, esto no es un simulacro!
Repeat, this is not a drill!
–Lo repito, no lo hagamos.
Repeat, let’s not.
La verdad repercute también en un cierto grado de catarsis social, lo que es saludable y contribuye a evitar que se repita el pasado." José Zalaquett, "The Mathew O. Tobriner Memorial Lecture; balancing ethical imperatives and political constraints: The dilemma of new democracies confronting past human rights violations", en Hastings Law Journal, vol. 43 (1992), Nº 6, págs. 1425 a 1438 (pág. 1433).
The truth also brings a measure of healthy social catharsis and helps to prevent the past from reoccurring." José Zalaquett, "The Mathew O. Tobriner Memorial Lecture; Balancing ethical imperatives and political constraints: The dilemma of new democracies confronting past human rights violations", in Hastings Law Journal, vol. 43 (1992), No. 6, pp. 1425-1438 (at p. 1433).
Cada vez se reconoce más que prevenir la violencia antes de que ocurra o se repita puede tener un efecto positivo considerable sobre la salud y el bienestar social y económico de las personas, las familias, las comunidades y las sociedades.
129. It is increasingly recognized that preventing violence before it occurs or reoccurs can have a significant positive impact on the health and on the social and economic well-being of individuals, families, communities and societies.
Las tendencias históricas demuestran que es muy posible que el fenómeno de El Niño se repita y tenga repercusiones importantes.
78. Historical patterns show that the El Niño phenomenon is likely to reoccur and have a major impact.
A pesar de que el Gobierno de mi país acoge con beneplácito el progreso en la evolución y el funcionamiento del sistema de las Naciones Unidas, no puede dejar de señalar que esta Organización fue creada hace mucho tiempo -- hace más de medio siglo -- en un momento especial en la historia de la comunidad internacional que todos esperamos que nunca se repita.
My country's Government, despite welcoming the progress in the evolution and functioning of the United Nations system, cannot help note that the United Nations was created a long time ago -- over half a century ago -- at a particular time in the international community's history that we all hope will never reoccur.
Deberían establecerse normas y procedimientos claros para determinar si es probable que el daño persista o se repita.
Clear standards and procedures should be established for determining whether injury is likely to continue or reoccur.
La trabajadora encinta o lactante separada de toda actividad en razón de los peligros para su salud o la de su niño o para eximirla de los trabajos nocturnos, y que no puede recurrir al Fondo de Enfermedades Profesionales, se considera con un 66% de incapacidad y queda a cargo de los seguros de salud e indemnización, situación que se prolonga durante toda el embarazo y se repite cuando la interesada da a luz y es nuevamente objeto de una medida de separación.
A pregnant or nursing worker who had been excused from all work because of the risk to her health or that of her child, or in order to remove her from night work, and who was not eligible for assistance under the Occupational Illnesses Fund, was presumed to be 66 per cent incapacitated, and was thus entitled to health and disability insurance benefits, a situation that prevailed throughout her pregnancy and reoccurred if she subsequently nursed her baby and had once again to be excused from work.
Con referencia a un punto planteado por la delegación de Cuba en la sesión anterior acerca de la falta de interpretación en una sesión reciente de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, que determinó que se adoptaran decisiones sin poder utilizar todos los idiomas oficiales, el Subsecretario General de Asuntos de la Asamblea General y Servicios de Conferencias debe explicar si existen sistemas de respaldo para asegurar que no se repita una situación de esa índole.
With reference to a point raised by her delegation at the previous meeting on the lack of interpretation at a recent meeting of the Commission on the Status of Women, which had resulted in decisions being taken without the use of all the official languages, the Assistant Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services should explain whether any backup systems existed to ensure that such a situation would not reoccur.
Es poco probable que este tipo de situación se repita en la era pospandémica, ya que las autoridades públicas se lo pensarán dos veces antes de subcontratar a empresas privadas proyectos que tengan repercusiones críticas en la salud pública (o incluso repercusiones públicas críticas, de seguridad o de otro tipo).
[132] It is unlikely that this sort of situation will reoccur in the post-pandemic era, as public authorities will think twice about outsourcing projects that have critical public-health implications (or indeed critical public implications, security or otherwise) to private companies.
Ninguno de los 40.000 ventiladores fue entregado al gobierno de los Estados Unidos. Es poco probable que este tipo de situación se repita en la era pospandémica, ya que las autoridades públicas se lo pensarán dos veces antes de subcontratar a empresas privadas proyectos que tengan repercusiones críticas en la salud pública (o incluso repercusiones públicas críticas, de seguridad o de otro tipo).
None of the 40,000 ventilators were ever delivered to the US government.[132] It is unlikely that this sort of situation will reoccur in the post-pandemic era, as public authorities will think twice about outsourcing pro ects that have critical public-health implications (or indeed critical public implications, security or otherwise) to private companies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test