Translation for "se preocupaba" to english
Translation examples
verb
El funcionario no había sufrido represalias, pero le preocupaba que pudiera ocurrir.
The staff member had not experienced retaliation but was worried that this might occur.
Preocupaba al Comité la actual escasez en el Estado Parte de instalaciones y servicios psiquiátricos especializados para el tratamiento de niños.
The Committee is worried by the State party's current shortage of facilities for the psychiatric treatment of children.
Al Comité le preocupaba también la insuficiencia de las medidas de detección y prevención en las esferas del abuso sexual y de la violencia doméstica.
It is worried by the insufficient detection and prevention measures in the areas of sexual abuse and domestic violence.
Preocupaba al Comité la falta de una ley que regulase la adopción internacional.
The Committee is worried by the absence of legislation regulating international adoptions.
No obstante, al personal le preocupaba la tasa de movimiento de personal.
However, the staff are worried about the rate of staff turnover.
Le preocupaba que su hijo nunca pudiera trabajar o casarse.
She worried that he would never be able to work or get married.
No obstante, le preocupaba profundamente la seguridad en el empleo.
However, they are visibly worried about job security.
Le preocupaba que no hubiera un procedimiento establecido al que recurrir si la Comisión no podía dar curso al presupuesto.
It had been worried that there was no standard procedure to fall back on if the Committee was unable to take action on the budget.
62. Preocupaba al Comité la falta de una ley que regulase la adopción internacional.
62. The Committee is worried by the absence of legislation regulating international adoptions.
Pero Robin se preocupaba, enormemente, y cuando Robin se preocupaba, yo me preocupaba también.
But Robin did worry, a lot, and when Robin worried, I worried too. About him.
Se preocupaba por su vida y se preocupaba por su padre.
He worried for his life, and he worried about his father.
¡Me preocupaba tanto!
It was worrying me.
No le preocupaba esto;
He was not worried;
Pero eso no me preocupaba.
But I wasn't worried.
Eso no le preocupaba.
That didn’t worry him.
Eso no nos preocupaba.
That did not worry us;
verb
Las Partes disponían ahora de un marco de acción, y deberían mostrar que les preocupaba seriamente la cuestión y reconocían su importancia.
Parties now had a framework for action, and should show that they seriously care and recognize the importance of the issue.
El Comité de Derechos Humanos señaló que le preocupaba que no se diese un trato similar a todas las personas que solicitaban protección.
The HR Committee was concerned that similar care was not extended to all persons seeking protection.
Le preocupaba la información sobre deficiencias en el acceso de los romaníes a la atención médica, el empleo y la educación.
It was concerned at reported shortfalls in access to health care, employment and education for Roma.
Al Comité le preocupaba particularmente el que la mayoría de las muertes maternas podían haberse evitado con la debida atención médica.
It was particularly concerned that the majority of maternal deaths were preventable with adequate medical care.
Instó a quienes les preocupaba que esas directrices no tuvieran un carácter suficientemente vinculante a que leyeran atentamente el texto.
He urged a careful reading of the text for those who were concerned that they were not binding enough.
73. Al CRC le preocupaba que los niños con discapacidad tenían un acceso limitado a la educación y a los servicios de atención de la salud.
73. CRC was concerned that children with disabilities had limited access to education and health-care services.
Le preocupaba la baja matriculación en instituciones de atención de la primera infancia y de enseñanza preescolar.
It was concerned at the low enrolment in early childhood care and education institutions.
Preocupaba al Comité que en ocasiones las mujeres extranjeras tuvieran mayores dificultades para obtener atención médica.
It was concerned that foreign women sometimes encounter additional difficulties in obtaining access to heath care.
También le preocupaba que los castigos corporales fueran lícitos en el hogar y en los entornos de cuidado alternativo.
It was also concerned that corporal punishment was lawful in the home and in alternative care settings.
También se preocupaba por ellos.
Also, she cared for them, she took care.
Él sólo se preocupaba por Liza, si es que se preocupaba.
It was only for Liza that he cared if he ever cared for her.
Fuera como fuera, no me preocupaba.
Whatever.I didn't care.
Pero ya no nos preocupaba nada.
But we didn't care.
¡Se preocupaba por nosotros!
You cared about us!
Pero ¿por qué me preocupaba?
But, why did I care?
Pero no me preocupaba.
Yet I did not care.
verb
—¿Y eso te preocupaba?
And that bothered you?
Había una mujer que sí le preocupaba, pero esa mujer le preocupaba a todo el mundo.
One woman bothered him—yes, but she bothered everyone.
Eso no era lo que me preocupaba.
That was not what was bothering me.
¿Qué era lo que le preocupaba?
What was it that bothered him?
Había algo que le preocupaba.
Something was bothering her.
verb
Sin embargo, le preocupaba que la proporción entre recursos ordinarios y otros recursos fuera de 1:4.
However, he was troubled by the 1:4 ratio of regular to other resources.
Le preocupaba el hecho de que, en el pasado, algunos de esos grupos habían recibido el apoyo tácito o explícito o la aquiescencia de políticos, ministros y otros agentes estatales, sin tener en cuenta el peligro que esto entrañaba para la población.
He was troubled that in the past some of those groups had received the tacit or explicit support or acquiescence of politicians, ministers and other State actors, given without taking into consideration the danger to which people were being exposed.
Esta situación era insatisfactoria y preocupaba tanto a la policía como a las víctimas.
This situation was unsatisfactory, and troubled both the police and the victims.
Los Inspectores desean aclarar desde el principio que nadie cuestiona las cualificaciones del nuevo Secretario General Adjunto de la OSSI, que son ejemplares, sino el hecho de que a muchos Estados Miembros les preocupaba que el "Norte" sucediera al "Norte" en ese puesto.
The Inspectors wish to make clear at the outset that no one questions the qualifications of the new USG/OIOS which are exemplary, but rather many member states were troubled that the "North" succeeded the "North" in that position.
Sin embargo, no le preocupaba la existencia de situaciones en que la misma materia correspondía a varias categorías.
However, he was not troubled by the existence of situations where the same subject matter responded to multiple classification.
El Administrador del PNUD señaló que este tema era de sumo interés para los jefes de todos los organismos, a los que desde hacía mucho tiempo preocupaba la falta de recursos.
The Administrator, UNDP, said that the heads of all the agencies felt deeply about this subject and had long been troubled by the lack of resources.
En el debate celebrado a continuación, un representante dijo que si bien era de desear que la Reunión de las Partes coincidiese con el vigésimo aniversario del Protocolo de Montreal, le preocupaba el hecho de que la fecha de celebración de la reunión en relación con la fecha especificada para la presentación de datos en el artículo 7 fuera el 30 de septiembre de 2007.
In the ensuing discussion, one representative said that while it was desirable for the Meeting of the Parties to coincide with the twentieth anniversary of the Montreal Protocol, the timing of the meeting in relation to the specified date for Article 7 data submission, which was 30 September 2007, was troubling.
Le preocupaba que… Y cuando algo preocupaba a lord Voldemort, había que solucionarlo.
It troubled him… and those things that troubled Lord Voldemort needed to be rearranged…
Eso ya no le preocupaba.
That no longer troubled him.
Eso era lo que le preocupaba.
That was what troubled her.
Era un misterio que la preocupaba.
It was mystifying, troubling.
Había algo más que le preocupaba.
Something was still troubling her.
Eso le preocupaba enormemente.
That troubled him greatly.
Y esto preocupaba a Ryan.
The fact was troubling to Ryan.
Aquello era lo que le preocupaba.
That was what troubled him.
Aunque eso no me preocupaba.
I wasn't troubled by it.
verb
Esto hace pensar en la ex República Yugoslava de Macedonia como ejemplo excepcional de país que no se avergonzó de pedir asistencia para evitar la posibilidad de que se extendiera a su territorio una guerra que estaba azotando a la región; a la ex República Yugoslava de Macedonia le preocupaba más su paz y su estabilidad que la posibilidad de que se considerase a la ayuda como injerencia exterior.
The former Yugoslav Republic of Macedonia comes to mind as an exceptional instance of a country that was not shy of requesting assistance to prevent the possible spillover onto its territory of a war being waged in the region and was more concerned with its peace and stability than with a possible perception of foreign interference.
47. Aunque el Comité tomó nota de que el propósito del requisito de que un cónyuge o pareja extranjero "en cohabitación, o en una unión de hecho con una persona que se encuentre legalmente en Islandia" debe haber cumplido los 24 años de edad para obtener un permiso de estancia en calidad de familiar era impedir los matrimonios forzados o ficticios, le preocupaba que este requisito pudiera tener efectos discriminatorios, teniendo en cuenta que la edad mínima para contraer matrimonio conforme a la Ley del matrimonio Nº 31/1996 de Islandia era de 18 años (CERD/C/ISL/CO/18, párr. 12).
47. While noting that the purpose of the requirement that a foreign "spouse or partner in cohabitation or registered partnership of a person lawfully staying in Iceland" must be 24 years of age or older to obtain a permit to stay as a family member was to prevent forced or sham marriages, the Committee was nevertheless concerned that this requirement might have discriminatory effects, bearing in mind that the minimum age of marriage under the Icelandic Marriage Act, No. 31/1993, is 18 years (CERD/C/ISL/CO/18, para. 12):
No obstante, a varias delegaciones les preocupaba la tendencia a que el debate sobre el tema se mantuviera en un círculo vicioso, con escasos progresos, pese a haber sido examinado durante nueve años.
154. Several delegations were nevertheless mindful of the tendency of the debate on the topic to be circumvoluted; with little progress despite nine years of consideration.
Sin embargo, la Comisión tuvo presente que al Consejo de Seguridad no le preocupaba tanto la calidad del adiestramiento ni el lugar en que se realizaba cuanto lo que se perseguía con esas actividades.
66. Nevertheless, the Commission bore in mind that the Security Council was not concerned with the quality of the training received, nor with the location in which it took place, but rather with the intention behind it.
Pero no le preocupaba.
But he did not mind.
Eso no le preocupaba excesivamente.
            He did not greatly mind that.
No le preocupaba demasiado;
He didn| much mind;
No. A nadie le preocupaba.
No. I wasn’t on anybody’s mind.
No hay duda de que algo la preocupaba.
She certainly had something in mind.
Pero no era aquello lo que le preocupaba.
but that wasn’t what was on his mind at all.
—Sabía que algo te preocupaba.
I knew there was something on your mind.
Sabía qué era lo que le preocupaba.
I knew what was in his mind.
verb
Que eso no me preocupaba.
That I wasn’t going to make a fuss.
La luz le preocupaba mucho.
He was specially fussing over the lighting.
Se preocupaba hasta por el último detalle.
He fussed over every detail.
Estaba seguro de sí mismo y no se preocupaba por pequeñeces. Tenía paciencia y era honrado.
He was self-assured. He didn't fuss. He was patient.
Era el lavabo de ese país celestial. El señor Fu ya se había levantado y se preocupaba por pequeñeces.
In this heavenly country, this toilet. Mr. Fu was up and fussing.
A Gallagher le preocupaba mucho la corbata de Zack, de manera que la deshizo y lo intentó de nuevo.
Gallagher fussed with Zack’s tie, undoing it entirely and trying again.
Ella se preocupaba por nimiedades respecto a su amigo escritor, y era obvio que Karen discrepaba con esto.
For all her fussing over him, Karen obviously disagreed.
verb
Era lo otro lo que me preocupaba.
It was the other stuff that upset me.
De todos modos, no le preocupaba;
Still, he wasn't upset;
Esto no le preocupaba demasiado;
This did not particularly upset him;
Se preguntó qué lo preocupaba.
She wondered what was upsetting him.
Es evidente que había algo que la preocupaba».
Something has obviously upset her.
Me preocupaba que se lo tomara mal.
“I was afraid he’d be upset.”
—¿Le preocupaba algo? —dije.
‘Were you upset about something?’ I asked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test