Translation for "se indigna" to english
Se indigna
Translation examples
is outraged
Aunque nos indigna la brutal supresión del pueblo palestino por las fuerzas israelíes, también nos sentimos frustrados por las luchas entre facciones y las divisiones que existen en el seno del pueblo palestino.
While we are outraged by the brutal suppression of the Palestinian people by Israeli forces, we are also frustrated by the factional infighting and divisions among the Palestinian people.
El asesinato deliberado de miembros de la FPNUL por las Fuerzas de Defensa de Israel en el Líbano en el mes de julio de 2006, indignó a toda la comunidad internacional.
The deliberate killings of UNIFIL personnel by the Israeli Defense Forces in Lebanon in July 2006 had outraged the entire international community.
2. Condena enérgicamente la destrucción de la histórica Mezquita de Babri en Ayodhya (India) por extremistas hindúes y responsabiliza a éstos de tal acto indigno de destrucción y sabotaje;
2. Strongly condemns the destruction of the historic Babri Mosque in Ayodhya, India, by Hindu extremists and hold them responsible for this outrageous act of destruction and sabotage.
Me indigna esa observación grosera, simplista y desagradable.
I am outraged by such a rude, simplistic and very unpleasant comment.
Este acto insufrible de sacrilegio, dirigido al dogma más sagrado y fundamental de la tradición judía así como de la sociedad civilizada, conmocionó e indignó al pueblo israelí.
This insufferable act of sacrilege, directed at the most sacred and fundamental tenets of the Jewish tradition, as well as of civilized society, has shocked and outraged the Israeli people.
E indigna, a secas, que el sionismo siga haciendo uso del chantaje del antisemitismo contra quienes se oponen a sus atropellos y a sus crímenes.
And it is truly disturbing that Zionism continues to use the charge of antiSemitism as blackmail against whoever opposes Zionist outrages and crimes.
Nos indigna asimismo la persistencia de las actividades de construcción de asentamientos en territorio palestino y, ahora mismo, la edificación del muro de separación expansionista.
We are equally outraged at the continuation of settlement activities on Palestinian land and, at this particular moment, the building of the expansionist separation wall.
El mundo se indignó ante el hecho de que las políticas de apartheid persistieron en Sudáfrica durante un tiempo tan prolongado en desafío de las recomendaciones y exigencias de las Naciones Unidas.
The world was outraged by the persistence of apartheid policies in South Africa over a protracted period of time, in defiance of the recommendations and demands of the United Nations.
Aunque estos hechos han tenido lugar hace más de 64 años, nos indigna que haya podido llevarse adelante una investigación tan reprobable con la salud pública como pretexto.
Although these events occurred more than 64 years ago, we are outraged that such reprehensible research could have occurred under the guise of public health.
El público se indignó por la violencia, culpar a presidente Henry Frick directamente.
The public is outraged over the violence, blaming chairman Henry Frick directly.
Su padre se indignó.
Her father was outraged.
Victoria se indignó debidamente.
Victoria was properly outraged.
Al final lo entendió, y se indignó.
At last she had understood, and was outraged.
Neebour Watson se indigna cuando oye esto último.
The Neebour looks outraged at this.
—dijo Garrick. A Sean le indignó la pregunta.
asked Garrick, and Sean was outraged at the question.
La población se indignó e insultó a las autoridades.
People were outraged and reviled the authorities.
Franziska se indigna, llora, pierde los nervios.
Franziska weeps, outraged, infuriated.
Cierta o no, esa historia me indignó en aquel entonces.
True or not, the story outraged me at the time.
El personal de recepción del establecimiento protesta y se indigna.
At the hotel reception, there are protests, howls of outrage.
- el cónyuge que solicite la pensión alimenticia se comporte de manera indigna;
- the spouse seeking maintenance behaves in an unworthy manner;
Esas prácticas son indignas de un Estado sometido al imperio del derecho.
Such practices were unworthy of a State subject to the rule of law.
Ambos comandantes son indignos del mando".
Both commanders are unworthy of the command.
¡Era indigna de ti!
She was unworthy of you!
No, eso era una cobardía…, era indigno de él.
No, that was craven… unworthy.
Y completamente indigna.
Altogether unworthy.
Indignas de su sexo.
Unworthy of their sex.
Era un deseo indigno.
It was an unworthy anticipation.
—Salvo de los que son indignos.
“Except the unworthy.”
Estas fantasías son indignas de ti.
Such fantasies are unworthy of you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test