Translation for "se exceda" to english
Translation examples
b) exceda del valor para el que es válido el certificado; o
(b) it exceeds the value for which the certificate is valid; or
a) si la privación de libertad excede de un mes;
(a) Where deprivation of liberty exceeds one month;
¿Se excede la secretaría de las funciones de su mandato?
Does the Secretariat exceed its mandate?
La tasa de recuperación excede el 95%.
Recovery rate exceeds over 95 percent.
El plazo correspondiente no excede de 45 días.
The state of siege may not exceed 45 days.
i) La cantidad de que se trate exceda de 5.000 dólares; o
(i) The amount exceeds $5,000; or
Su plazo no excede de 60 días.
The duration of a state of emergency may not exceed 60 days.
Cuando la pérdida de capacidad para trabajar excede del 30%
Where loss of capacity to work exceeds 30%
¿Se excede el Mecanismo Mundial en las funciones de su mandato?
Does the Global Mechanism exceed its mandate?
No te «excede», por supuesto.
Not “exceeds”, of course.
—Su hospitalidad excede mis esperanzas.
“Your hospitality exceeds my expectations.”
los dioses odian al que se excede.
the gods hate a man who exceeds.
—¡Un trabajo así excede de mi competencia!
Such work far exceeds my competence!
—Prefecto, tenemos autorización que excede Pangolín, que excede incluso Manticore —respondió Veitch en tono razonable—.
"Prefect, we have clearance that exceeds Pangolin, clearance that exceeds even Manticore," Veitch answered, in tones of slow reasonableness.
En este momento, eso excede mis más grandes esperanzas.
For right now, that exceeds my wildest hopes.
No hay aplauso, ya que ninguna alma excede la estatura de otra.
There is no applause, for no soul exceeds another in stature.
Todo aquello que excede la medida establecida resulta violento.
Things that are violent exceed measure.
—Siete excede nuestra capacidad de soporte vital.
“Seven exceeds our life-support capacity.”
Las sanciones aplicables en virtud de la Ley para la aplicación de la Convención sobre Armas Químicas del Canadá (1995) comprenden desde una multa que no exceda de 5.000 dólares o pena de prisión por un período que no exceda de 18 meses o ambas, hasta una multa que no exceda de 500.000 dólares o pena de prisión por un período que no exceda de 5 años.
Penalties under Canada's Chemical Weapons Convention Implementation Act (1995) range from a fine not exceeding $5,000 or to imprisonment for a term not exceeding 18 months or both, to a fine not exceeding $500,000 or to imprisonment for a term not exceeding 5 years.
El efecto negativo de las sanciones excede con creces los resultados esperados.
The negative impact of sanctions greatly exceeded the expected gains.
Almacenar a una temperatura que no exceda de...°C/...°F.
Store at temperatures not exceeding ...°C/...°F.
Almacenar en lugar fresco a una temperatura que no exceda de ...ºC/...ºF.
Store at temperatures not exceeding ...°C/...°F. Keep cool.
El servicio de esa deuda excede con creces la capacidad de pago del país.
Servicing that debt far exceeded the country's payment capacity.
En él nunca se excede la capacidad máxima.
The maximum capacity is never exceeded.
En virtud de la Ley de seguridad y reglamentación nucleares (1997) las sanciones comprenden desde una multa que no exceda de 5.000 dólares y/o pena de prisión por un período que no exceda de seis meses, hasta una multa que no exceda de 1.000.000 de dólares o pena de prisión que no exceda de 5 a 10 años, o ambas.
Penalties under the Nuclear Safety and Control Act (1997) range from a fine not exceeding $5,000 and/or imprisonment for a term not exceeding six months, to a possible fine not exceeding $1,000,000 or to imprisonment not exceeding 5-10 years, or both.
Él defiende también un código de honor riguroso, pero ella se excede.
He also has a high code of honour but she is exceeding.
Están en un estado de extremada contracción, que excede con mucho del rigor mortis.
They are in a state of extreme contraction, far exceeding the usual rigor mortis.
—¡Hazlo! Pero debo indicarte que me parece que te excedes en tus atribuciones.
“Go ahaid. But I reckon yo’re exceeding yore authority.”
Como puede ver, la cantidad de muertes civiles excede por mucho la cantidad de insurgentes asesinados.
“As you can see, the number of civilian deaths far exceeded the number of insurgents killed.”
En esto que psicológicamente es más que un antropomorfismo, el personaje asume un «estar allí» que excede al de la realidad empírica.
In what is psychologically far more than an anthropomorphic conceit, the character takes on a “thereness” exceeding that of empirical reality.
La capacidad de sus naves excede la que cualquier otra del Anillo Brillante, incluso la de los mayores cruceros del sistema.
Your ships have a capacity exceeding anything in the Glitter Band, even the largest in-system liners.
Tal vez a través de la Fuerza mi cerebro desarrolló una familiaridad con la vieja que excede a lo normal.
Maybe through the Force my brain developed a familiarity with the old hand that exceeded what’s normal.
Las dos existen en todo ser vivo. Y en un mundo perfecto, mantienen cierta armonía, ninguna excede a la otra.
The two exist in every living thing, and in a perfect world, they maintain a kind of harmony, neither exceeding the other.
Paga impuestos por una suma que excede con mucho a la que saca de su negocio de ferretería, juega a la Bolsa y ha intervenido en negocios poco limpios.
Pays income-tax on a sum far exceeding what he makes out of his hardware business.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test