Similar context phrases
Translation examples
Se culpan cuando aprueban nuevas leyes extraterritoriales contra Cuba que endurecen aún más el bloqueo y las aplican con toda saña.
It is blaming itself when it adopts extraterritorial laws against Cuba hardening the blockade even more and when it applies them so brutally.
Las municiones pueden estar bien fabricadas, pero incluso las que estén mejor fabricadas se deteriorarán con el tiempo a medida que se corroen los metales, el plástico se vuelve más quebradizo y los lubricantes se dispersan o se endurecen.
Munitions can be well-manufactured but even the best manufactured munitions will deteriorate over time as metals corrode, plastics become more brittle and lubricants disperse or harden.
La mundialización, la intensificación de las corrientes migratorias, la homogenización, que liman los aspectos específicos más destacados, amplían el campo de la competencia intercomunitaria (provocando al mismo tiempo reacciones de defensa de la identidad) y refuerzan y endurecen los fenómenos racistas de todo tipo.
Globalization, the intensification of migratory flows, and homogenization, by wearing down the most marked characteristics, increase the scope for competition among different groups (while at the same time producing identity-defence reactions) and strengthen and harden racist phenomena of various kinds.
Las arterias de la conciencia se endurecen debido a la frecuencia de la violencia sin sentido, si bien a veces hay incidentes que nos conmocionan.
The arteries of conscience are becoming hardened by the frequency of wanton violence, yet on occasion there are incidents that shock our sensibilities.
Luchar es cruel. Los hombres se endurecen y embrutecen.
Fighting is cruel. Men are hardened and brutalised.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test