Translation for "se difumina" to english
Similar context phrases
Translation examples
Se difuminó antes de llegar.
It faded away before hitting.
Esta escena se difuminó lentamente.
This scene faded slowly.
Su entorno se difuminó ligeramente.
Their surroundings faded a little.
El mundo envenenado se difuminó.
The poisoned world faded.
Su resplandor rojo se difumina.
Their red glow fades.
Todo se difumina, no solo la ropa.
Everything fades, and not just the clothing.
Es como un cuadro que nunca se difumina.
It’s like a picture that never, ever fades.
De nuevo se difuminó la visión y volvió.
Again, the vision faded, then returned.
Y después toda su cara se difumina.
And then his whole face fades.
Esas funciones pueden ser desempeñadas por un funcionario superior a tiempo parcial o por un jefe de dependencia o un comité, aunque depositar la responsabilidad en un comité difumina el compromiso, la autoridad, la responsabilidad y, en última instancia, la confianza y la eficacia en el desempeño de las funciones necesarias.
These functions could be performed by a senior official on a part-time basis, or by a chief of unit or a committee, although leaving the responsibility at the committee level diffuses commitment, authority, accountability and ultimately trust and effectiveness in performing necessary functions.
Estas ideas tienen cabida en un mundo donde el poder se difumina, y bien podrían constituir una aportación valiosa.
There is room for such an idea, and it could well add value in a world of diffuse power.
Los sistemas están fragmentados y son excesivamente complejos, por lo que resultan difíciles de entender y administrar, lo que a su vez socava la confianza y difumina los mecanismos de rendición de cuentas.
Systems were fragmented and excessively complex, making them difficult to understand and administer. As a result, trust was lacking and accountability diffuse.
La luz se difumina por la habitación.
Light diffuses through the room.
La ira que había explotado en mi interior se difuminó.
The rage that had exploded inside me diffused.
La luz se difumina a través de la arena suspendida.
Light diffuses through suspended sand.
Intercambiamos una sonrisa temerosa, y se difuminó la tensión entre nosotros—.
We smiled tentatively at each other, and the anger between us diffused.
Las mujeres son acogedoras presencias fructíferas cuya interpolación entre nosotros difumina la culpa.
Women are gentle fruitful presences whose interpolation among us diffuses guilt.
Y eso fue lo que salvó al resto de la galaxia de su extraña ira. —Pero escapó —dijo Buscador. —Se… difuminó.
And that is all that had saved the rest of the galaxy from its strange wrath. “But it escaped,” Seeker said. “It… diffused.”
En la desintegración de la realidad, la vista se difumina primero, y a eso le sigue una concentración desesperada en lo extremo y lo mundanal.
In the disintegration ay reality, yir vision becomes a diffused scan, followed by a desperate focus on the extreme and the mundane.
Y entonces ocurre algo que difumina toda esa tensión. Ese giro de la válvula de escape que hace que todo el vapor que tengo dentro desaparezca.
And then, something happens that diffuses all that tension, that twists the escape valve so that the steam inside me disappears.
La situación se difuminó al nombrar a otro nuevo Comité para que redactara una protesta que iba a ser aprobada por los regimientos en una revista militar.
The situation was diffused by appointing yet another new committee, to draft a remonstrance which was to be approved by the regiments at an army review.
Mientras está capturada, la iluminación que da la luz tormentosa se comporta como la del sol: puede partirse con un prisma y se difumina a medida que se aleja de su fuente.
While captured, the illumination given off by Stormlight behaves like sunlight: it can be split by a prism, and diffuses the farther it gets from its source.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test