Translation for "se diferenciaron" to english
Translation examples
:: El alcance y el mandato del Oficial Principal de Tecnología de la Información con respecto a la visión estratégica, la transformación institucional y el liderazgo no se definieron, comunicaron o comprendieron claramente dentro de la Secretaría, ni se diferenciaron claramente de la función de gestión cotidiana de las operaciones de la TIC.
:: The scope and remit of the Chief Information Technology Officer with regard to a strategic vision, business transformation and leadership was not clearly defined, communicated or understood within the Secretariat, nor was it clearly differentiated from the function of managing day-to-day ICT operations.
En este sentido, sería útil recordar que a diferencia de la Sociedad de las Naciones, los arquitectos de las Naciones Unidas diferenciaron deliberadamente las funciones de la Asamblea y del Consejo de Seguridad.
In that regard, it might be useful to recall that, unlike the case of the League of Nations, the architects of the United Nations deliberately set out to differentiate the functions of the Assembly from those of the Security Council.
La Junta considera que el alcance y el mandato del Oficial Principal de Tecnología de la Información con respecto a la visión estratégica, la transformación institucional y el liderazgo no se definieron, comunicaron o comprendieron claramente dentro de la Secretaría ni se diferenciaron claramente de la función de gestión cotidiana de las operaciones de TIC.
61. The Board considers that the scope and remit of the Chief Information Technology Officer with regard to a strategic vision, business transformation and leadership was not clearly defined, communicated or understood within the Secretariat, nor was it clearly differentiated from the function of managing day-to-day ICT operations.
Las conclusiones de la Conferencia de Barbados diferenciaron la fragilidad ecológica de la vulnerabilidad económica.
The outcome of the Barbados Conference differentiated ecological fragility from economic vulnerability.
La Junta de Auditores determinó que el alcance y el mandato del Oficial Principal de Tecnología de la Información con respecto a la visión estratégica, la transformación institucional y el liderazgo no se definieron, comunicaron o comprendieron claramente dentro de la Secretaría, ni se diferenciaron claramente de la función de gestión cotidiana de las operaciones de la TIC (A/67/651).
The Board of Auditors determined that the scope and remit of the Chief Information Technology Officer with regard to a strategic vision, business transformation and leadership, was not clearly defined, communicated or understood within the Secretariat, nor was it considered to be clearly differentiated from managing day-to-day ICT operations (A/67/651).
Los humanos posteriores al cuello de botella se diferenciaron muy recientemente, como las razas de perros se diferenciaron de un tipo de lobo (o quizás era un chacal).
The post-bottleneck humans differentiated quite recently, just as the breeds of dogs differentiated from one kind of wolf (or perhaps it was a jackal).
Por un lado, la ciencia, la moralidad y el arte, al no estar ya fundidos en una religión revelada, se diferenciaron por primera vez en unas esferas de valor autónomas, gobernadas cada una por sus propias normas: verdad, justicia y belleza.
One was the differentiation for the first time of science, morality and art — no longer fused in a revealed religion — into autonomous value-spheres, each governed by its own norms — truth, justice, beauty.
Las focas se diferenciaron de las demás muestras por los considerables niveles de naftalenos triclorados.
Seal also differed from the other samples by the sizeable levels of tri-CNs.
A su vez, estas colonias se diferenciaron de aquellas en las que los colonos originarios se mezclaron con la población local, en las cuales se desarrollaron nuevas estructuras sociales y culturales (como sucedió en la América hispana y en las Filipinas).
These colonies, in turn, differed from those where the early settlers merged with the local population and where new social and cultural structures developed (as in Spanish America and the Philippines).
454. Algunas de las elecciones celebradas en 2002 se diferenciaron de las llevadas a cabo en los años anteriores, entre otras cosas, porque se dio a la población la posibilidad de votar a lo largo de dos días.
454. Some of the elections in 2002 differed from elections held in the previous years, among other things, by giving people the chance of casting their votes in the course of two days.
Sus ojos pasaron sobre el de Espadín, pero los resultados del escrutinio al que lo sometió no se diferenciaron en nada de los que obtuvo de los demás.
His eyes passed over Spratling’s, but he did not show him scrutiny any different from the others.
Zuinglio y Calvino también basaron sus reformas en el principio de la sola scriptura, pero se diferenciaron de Lutero en varios aspectos importantes.
Zwingli and Calvin also based their reforms on the principle of sola scriptura but they differed from Luther in several important respects.
No serviría de mucho describir los acontecimien­tos de las diez horas siguientes, puesto que no se diferenciaron en ningún detalle importante de las que las habían precedido.
There would be little point in describing the events of the next ten hours, since they differed in no important detail from those that had gone before.
Ella estaba aún en esa fase en que todas las caras orientales se le antojaban iguales, y al examinar la del general, su boca, sus ojos y sus facciones, le pareció que las demás caras de pronto se diferenciaron y se convirtieron en rostros en lugar de máscaras.
She was still in the stage when the faces of the people looked all alike, and now she found, by studying the General’s, his mouth and eyes and the lines of his face, that the others seemed to spring into difference and to become faces instead of masks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test