Translation for "se comportaron" to english
Se comportaron
Translation examples
Toda la capital ha sido saqueada por los partisanos del Partido Popular de Camboya, que se comportaron peor que conquistadores en tierra conquistada.
The entire capital has been looted by the partisans of the Cambodian People's Party, who behaved worse than conquerors in a conquered land.
Recientemente las autoridades del Japón también se comportaron de manera irrazonable cuando pusieron públicamente en tela de juicio el lanzamiento de nuestro satélite y actuaron precipitadamente sometiendo la cuestión al Consejo de Seguridad insistiendo en que el Consejo respondiera a este lanzamiento.
Recently, too, the Japanese authorities behaved unreasonably when they publicly questioned our satellite launch and acted rashly in taking the issue to the Security Council, insisting that it respond to our launch.
Aparte las verdades históricas que se remontan a fines del siglo XIX y principios del siglo XX, ¿cómo se comportaron los dirigentes de Kuwait antes de los acontecimientos de agosto de 1990?
In addition to the historical truths concerning the end of the nineteenth century and the beginning of the twentieth, how did the Kuwaiti leaders behave before the events of August 1990?
Según los testimonios de los habitantes, estos soldados se comportaron de manera salvaje sin justificación alguna, profiriendo insolencias, destrozando los muebles de la casa, haciéndolo todo añicos, escribiendo los nombres de sus unidades militares en las paredes y robando dinero y objetos de valor.
According to what the residents reported, the soldiers behaved in a savage manner without any justification, making insolent remarks, pillaging household furniture, breaking a number of articles, writing the names of their military units on walls, and stealing money and items of value.
Además, se comportaron de forma indebida y desafiante, e iniciaron un altercado con los agentes que estaban cumpliendo con su deber, con lo cual provocaron una situación de conflicto.
In addition, they behaved inappropriately and defiantly, and began an altercation with officials who were carrying out their duties, thereby provoking a conflict situation.
Durante la "Operación Plomo Fundido" en Gaza se formularon una serie de denuncias contra algunos soldados que quizá se comportaron de forma inadecuada en relación con la población civil.
In the course of the "Operation Cast Lead" in Gaza, a number of allegations had been made against individual soldiers, who might have behaved improperly towards the civilian population.
Se hizo caso omiso de esas violaciones cuando las perpetraban las grandes Potencias o los grandes Estados, que se comportaron como si estuvieran por encima de la ley y no fueron responsables ante la comunidad internacional.
Such violations have been ignored when perpetrated by the great Powers and large States, which have behaved as if they were above the law and had no responsibility towards the international community.
Los Estados Unidos incluso se comportaron con imprudencia al afirmar que un tratado de no agresión no es ni apropiado ni necesario y que no están interesados en dicho tratado.
The United States even behaved imprudently, asserting that a non-aggression treaty is neither appropriate nor necessary and that it is not interested in such a treaty.
Los manifestantes se comportaron de manera agresiva, se subieron a la valla de la Embajada, gritaron por altavoces y colgaron carteles en el portal.
The protestors behaved aggressively, climbed the Embassy fence, shouted through loudspeakers and hung banners on the gate.
Algunos recibieron la misma formación que los milicianos y se comportaron como tales durante las matanzas; a otros, en cambio, los adultos les exhortaron a matar (parientes, vecinos y amigos).
Some received the same training as the militia members and behaved like them during the massacres; some, on the contrary, were urged on by adults (parents, neighbours and friends) to kill.
Estoy seguro que no les gustó, pero se comportaron lo suficientemente bien.
I'm sure they didn't like it, but they behaved well enough.
Se comportaron mal la última vez.
They behaved badly last time.
Se comportaron horriblemente.
They behaved horridly.
Gracias . ¿Se comportaron ?
Thank you. Did they behave?
Así es como se comportaron.
This is how they behaved.
Ellos rasgaron de su ropa, ellos se comportaron como animales con ella
They tore off her clothes, they behaved like animals with her
Sin embargo, se comportaron como si "plana twere.
But they behaved as if 'twere flat.
Se comportaron como vándalos.
They behaved like vandals.
- Se queja de cómo se comportaron.
- Only complaining about the way they behaved in her house.
Se comportaron como lo harían los arqueólogos: aprenden.
They behaved themselves like archaeologists would do: they learn.
Todos se comportaron magníficamente.
Everybody behaved wonderfully.
Nueve se comportaron a la perfección.
Nine behaved perfectly.
Un Ojo y Goblin se comportaron.
One-Eye and Goblin behaved.
Se comportaron como era lógico suponer.
They behaved as one might have expected.
Siempre se comportaron muy bien.
They’ve always behaved very well.
Y en su mayor parte se comportaron con cortesía.
And for the most part they behaved with civility.
No lo hicieron los nuestros, que se comportaron según lo acordado.
Our lot didn’t—they behaved according to plan.
Hasta se comportaron irreprochablemente durante nuestras ceremonias religiosas.
They even behaved irreproachably during our religious ceremonies.
A mí me parece que todos se comportaron más o menos igual.
It seems to me they all behaved pretty much the same.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test