Translation for "se combina" to english
Translation examples
Este marco combina también el trabajo con los estudios generales.
This framework also combines work with general studies.
Con frecuencia se trata de un aprendizaje que se combina simultáneamente con el trabajo.
It is often combined with work.
Este proyecto también combina cuestiones que son muy diferentes.
It also combined issues that were very different.
319. El otorgamiento de un préstamo se combina con:
319. The provision of a loan is combined with:
Esto se combina con una política monetaria igual para todos.
This is combined with a one-size-fits-all monetary policy.
Combina la medición de la prevalencia, la frecuencia y la gravedad;
Combines measurements of prevalence, frequency and severity
a) Combina zonas regionales interiores y exteriores.
(a) Combines Inner Regional and Outer Regional areas.
Se combina con ejercicios de conjunto.
It is combined with group exercises;
b) Combina zonas remotas y muy remotas.
(b) Combines Remote and Very Remote areas.
b) El módulo de suministro de vivienda, que combina:
(b) The housing provision module, which combines:
Bueno, lo hace cuando se combina con bitumastic-alimañas prueba.
Well, it does when it's combined with vermin-proof bitumastic.
Reacciona de forma casi idéntica, se combina para formar moléculas complejas.
It reacts identically with other elements - it combines to form complex molecules.
Todo ello se combina para hacer un delicioso plato que estaría mentalizado para ordenar en un restaurante.
All of it combines to make a really delicious dish that I'd be psyched to order in a restaurant.
Incluso mirar fijamente, si se combina con un comportamiento amenazante.
Even staring, if it's combined with threatening behaviour.
Se combina con Jimmy saliendo del edificio en la parte inferior...
It's combined with Jimmy walking out downstairs...
Es un gas licuado, que se combina con otros productos químicos para interrumpir la reacción en cadena necesaria para la combustión.
In liquefied form, it's combined with other chemicals to interrupt the chain reaction necessary for combustion.
Invitamos a oficiales superiores y a sus esposas, y luego les pedimos a los líderes de la comunidad y gente de negocios que patrocinen mesas, y se combina recaudación de fondos con una extensión a la comunidad.
We invite senior officers and their spouses as guests, and then we ask community leaders and businessmen to sponsor tables, so it combines fund-raising with community outreach.
Cuando sueñas, se mezcla todo y se combina con tus miedos.
- All right, when you dream, it mixes everything up and it combines it with your fears.
Que la bondad, a menos que se combine con imaginación, corre el riesgo de ser mero exhibicionismo.
That goodness, unless it's combined with imagination, runs the risk of being mere exhibitionism.
Todo lo combina en ella y lo forma con ella.
Everything is combined in it and is formed with it.
—¿Tienes tratos con el Combine?
“Do you have dealings with the Combine?”
The organisms combine with the…
The organisms combine with the . And
Combina la cultura clásica con la cristiana.
It combines classical with Christian culture.
La fuerza de su voluntad se combinó con la de Sam;
The power of his will combined with Sam’s;
Francesco combinó la criptografía con la esteganografía.
Francesco combined cryptography and steganography.
Yo simplemente las combiné adecuadamente.
I simply put them into the right combination.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test