Translation examples
La gente se aleja.
People move away.
sus ojos se alejó.
Her eyes moved away.
No, él se alejó.
No, he moved away.
Simplemente se aleja.
She just moves away.
Virginia se aleja, de vuelta.
Virginia, move away.
Se aleja, jefe.
You move away, boss.
Se aleja de ellos.
It's moving away from them.
Se alejó de nosotros.
He moved away from us.
- ¿Por qué se aleja?
- Why move away?
Satterthwaite se alejó.
Satterthwaite moved away.
El camarero se aleja.
The waiter moves away.
Y el Weinshorn se alejó.
Then the Weinshorn moved away.
El barman se alejó.
The bartender moved away.
La patrulla se alejó.
The patrol moved away.
Se aleja con disgusto.
He moves away in disgust.
Sólo se alejó.
She just walked away.
Se alejó caminando.
She walked away.
Si se aleja...
If he walks away--
Derek se alejó.
Derek walked away.
Pero se alejó.
But he walked away.
Y con eso, se aleja.
And with that, he walks away.
Pero Luther se alejó.
But Luther walked away.
—Y entonces se alejó.
and then he walked away.
El sospechoso se aleja.
The suspect walks away.
La camarera se alejó.
The waitress walked away.
verb
La paz mundial, que parece acercarse a medida que la bipolaridad se aleja, no debe seguir siendo una visión no lograda.
World peace, which appears to have come closer as bipolarity has receded, must not remain an unfulfilled vision.
Ahora que se aleja la amenaza de la guerra total y se multiplican los conflictos locales, el esfuerzo infatigable por la paz que ha emprendido Boutros Boutros-Ghali es aún más arduo y merece un mayor reconocimiento.
Now that the threat of global war is receding and local conflicts are proliferating, the untiring efforts undertaken by Boutros Boutros-Ghali on behalf of peace are increasingly arduous and deserve our deepest appreciation.
Se impone la confrontación y se aleja cualquier opción real de diálogo.
A confrontational approach is being imposed and any real possibility of dialogue is receding.
Para ello, confiaremos en la vigilancia de nuestra población, en nuestras fuerzas políticas y en nuestra capacidad militar y de seguridad, que se están formando y robusteciendo visiblemente en varias gobernaciones del Iraq a medida que se aleja la ola terrorista.
In so doing, we shall rely on our people's vigilance, our political forces and our military and security capabilities, which are visibly being developed and strengthened in a number of Iraq's governorates as the tide of terrorism recedes.
La situación demuestra que, no bien se aleja la amenaza terrorista, disminuyen las necesidades humanitarias y desaparecen los obstáculos a la ayuda humanitaria.
That situation shows that humanitarian needs are reduced, and the obstacles to humanitarian aid disappear, as soon as the terrorist threat recedes.
El séptimo objetivo de desarrollo del Milenio, el garantizar un medio ambiente sostenible, no sólo no está más cerca, sino que, si acaso, se aleja.
Achievement of the seventh Millennium development goal, that of ensuring environmental sustainability, is, if anything, receding rather than getting closer.
Las esperanzas nacidas de estos encuentros internacionales siguen estando en un horizonte que se aleja a medida que uno parece acercársele.
The hopes born of these international meetings are like a distant horizon that seems to recede as one gets nearer to it.
Lamentablemente, debido a la falta de capacidad o quizás hasta de voluntad de abordar las causas profundas del mal, nuestra esperanza de lograr un mundo libre de conflictos, como sucede con la línea del horizonte, se aleja a medida que nos acercamos a él.
Unfortunately, owing to a lack of the ability or perhaps even the will to attack the evil at the root, our hope for a world free of conflict, like the line of the horizon, recedes as we approach it.
Cuanto más se aleja en el tiempo ese momento dramático, tanto más profundo es el sentimiento de gratitud y deuda hacia quienes supieron defender la Patria y, al precio de enormes sacrificios, liberaron a Europa de la esclavitud nazi.
As those dramatic events recede into the past, the stronger is our feeling of gratitude and indebtedness to all those who defended their homeland and whose enormous sacrifices freed the peoples of Europe from Nazi enslavement.
Empeoran las condiciones humanitarias y la paz se aleja.
Humanitarian conditions worsen and peace recedes.
Observaré cómo te alejas mientras ves cómo alguien se aleja de ti.
I'll be watching recede into the distance where there'll be someone else ...receding from you!
Lentamente, el canto se alejó.
Slowly the sound receded.
El crujir de ramas se alejó.
The crashing noise receded.
Kobold se alejó violentamente.
Kobold receded violently.
La preocupación por la filtración se alejó.
Concern about the leak receded.
y se aleja allende nuestro alcance.
it recedes beyond our grasp.
Como las luces de una ciudad que se aleja…» – ¿Qué es eso?
Like city lights, receding. . . .” “What’s that?”
Siendo grande, se describe como algo que se aleja[33].
Being great, it is further described as receding.33
Esperé hasta que el sonido de sus pasos se alejó.
I waited until the sound of their footsteps receded.
verb
Se alejó, regresó dos minutos después y me dijo:
And, he walked off. He came back about two minutes later and said: "Captain, hold out your hand."
Nunca, nunca se alejó de la línea.
I've never, ever walked off the line.
Dejó a su novia y se alejó con un tío siniestro.
He leaves his girlfriend and walks off with some scary guy.
El perro se alejó.
The dog has walked off now.
Simplemente se alejó a mitad de la noche.
She just walked off in the middle of the night.
-Y después se aleja.
- Then you just walk off to stick it to me.
Solo se alejó como si se estuviera yendo a clase.
He just walked off like he was going to class.
Se dio vuelta y se alejó.
Turned around and walked off.
Le dije "Hola, Sr. Bates", él se alejó y no me atendió.
I said to him, "Hello, Mr Bates," and he walked off and wouldn't serve me after.
—Y se alejó también.
and she walked off as well.
La empleada se alejó;
  The clerk walked off;
Se volvió y se alejó.
He turned and walked off.
Se alejó murmurando.
She walked off, muttering.
Se alejó unos metros.
Walked off a few yards.
Se alejó en la oscuridad.
He walked off into the darkness.
Ella se alejó sin una palabra.
She walked off without a word.
Se alejó de la puerta.
He walked off from the doorway.
verb
La nave hekarasana se aleja.
Captain, the Hekaran ship is moving off.
Se alejó, cuando me vio esperando.
He moved off when he saw me waiting.
Solo que el nunca se alejó y nadie quería comprarlo.
He just never moved off and nobody wanted to buy it.
El objetivo se aleja.
Target is moving off site._BAR_
En 1980, LRH se alejó de las líneas
In 1980, lrh moved off the lines
Pero he mucho tiempo que se alejó la idea.
But I've long since moved off the notion.
Tu jefe se alejó de todo esto.
Your boss moved off all this.
La patrulla se aleja con un objetivo.
The patrol moves off with a sense of purpose.
Dylan, están en camino, pronto llegarán y su escolta se aleja.
Dylan, the shuttle is on approach and its escort is moving off.
– Y se alejó acompañada por el duque.
She and the Duke moved off.
Luego se alejó por el patio.
Then she moved off into the courtyard.
El helicóptero se alejó lentamente.
The chopper slowly moved off.
Se alejó con lentitud deliberada.
Slowly, deliberately, it moved off.
El sargento se alejó entre los árboles.
The sergeant moved off among the trees.
Sin transición, la tempestad se aleja.
Without transition, the storm moved off.
Mari se alejó sin responder.
Mari moved off without answering.
Ella se aleja de él.
She draws away from him.
Lo hago y ella se aleja, acercándose al alumno que tiene al otro lado.
I do so, and the girl draws away, nearer the student on her other side.
Das Muni bufa y se aleja, pero Casamir nos indica que sigamos adelante.
Das Muni hisses and draws away, but Casamir waves her forward.
Una noche, hacia el principio del otoño, estaban sentados juntos y, de pronto, ella se puso en tensión y se alejó del abrazo con un rictus de preocupación en los labios. —¿Qué sucede?
One night, toward the beginning of fall, they sat together. Suddenly she tensed, drawing away from his embrace, a worried frown on her lips. "What is it?"
El hedor que despedía era tremendo, pero Peter no se alejó, había descubierto que el hedor del crimen del cual se le acusaba casi le había acostumbrado al olor del sudor y de la suciedad.
The Chief Warder’s stink was tremendous, but Peter did not draw away—the stink of the crime with which he had been accused had almost inured him to the smell of sweat and dirt, he had discovered.
verb
Hace extraño al mundo. Lo aleja. Es ajeno a él.
He makes the world foreign. He distances it. He is estranged.
Desde el punto de vista de su padre, ese fue un acto de insurrección que lo alejó de su hija.
From her father’s standpoint it was an insurrectionist act that estranged him from his daughter.
Cuando muera, Demetrio será emperador, tanto si la idea gusta como si no, y tú y yo regresaremos a Roma, donde yo seré una figura clave en su administración, y todos los recursos intelectuales y científicos de la capital estarán a mi disposición... A menos que, por supuesto, yo me aleje irrevocablemente de él mientras sea el único heredero, y le devuelva su proyecto lanzándoselo a la cara como, según parece, quieres verme hacer.
When he dies, Demetrius is going to be Emperor, whether anybody likes that idea or not, and you and I will return to Roma, where I will be a key figure in his administration and all the scholarly and scientific resources of the capital will be at my disposal.—Unless, of course, I irrevocably estrange myself from him while he’s still only heir apparent by throwing this project of his back in his face, as you seem to want me to do.
Margaret dio media vuelta y se alejó de Catalina, indignada.
Margaret turned and flounced away from Catalina.
Siuan miró ceñuda la espalda de la otra mujer cuando ésta se alejó.
    Siuan frowned at Katerine's back as the other woman flounced away.
Se alejó airada, con sus concubinas y doncellas trotando sumisas detrás de ella.
She flounced away, her chambermaids and concubines obediently trotting after her.
—Y se alejó contoneándose, con el libro agarrado entre las manos y dejándome a mí en manos de Danny Dixmeister.
And she flounced away, clutching her book. And leaving me with Danny Dixmeister. “Pity,”
Kitty resopla y se aleja con grandes aspavientos, así que añado de manera significativa: —Dejemos que hierva un poco.
Kitty huffs and flounces away and I say meaningfully, “Let’s let it simmer for a minute.”
—Os deseo suerte —repuso Chaz y se alejó altiva con la regadera que llevaba en la mano. —¿Qué le pasa? —preguntó Aaron.
“Good luck with that.” Chaz flounced away with the watering can. “What’s with her?” Aaron said.
Se alejó sin saludarme, y supongo que iría con sus quejas a Protheroe. El coronel es un hombre que se deleita buscándole tres pies al gato y esta vez no dejó de hacerlo.
And she flounced away and, I gather, took her troubles to Colonel Protheroe. Protheroe is the kind of man who enjoys making a fuss on every conceivable occasion. He made a fuss.
El dragón sobrevoló la barca y se alejó.
The dragon passed over.
Entonces, y con la misma rapidez con que había llegado, pasó la turbonada y se alejó aullando hacia Occidente.
Then, as suddenly as the squall had come up, it passed over them, howling westward.
La cegadora luz pasó y se alejó. El helicóptero osciló, dio media vuelta y los sobrevoló de nuevo, iluminándolos con su foco. —¡Mierda!
The blinding light passed over, then wobbled and came back, the chopper banking hard. The light fixed on them. “Oh, shit,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test