Translation for "sancionan" to english
Sancionan
verb
Translation examples
verb
Si no lo hacen, los tribunales las sancionan.
If they failed to do so they were sanctioned by the courts.
Existen disposiciones jurídicas que sancionan la explotación y el trabajo forzoso.
There were legal provisions that sanctioned exploitation and forced labour.
Numerosos Estados tienen leyes antídoto que sancionan la cooperación con Potencias extranjeras.
Many States have laws as antidotes sanctioning cooperation with foreign Powers.
En virtud del Código, esas faltas se sancionan con multa y/o decomiso.
Under the Code, such offences are sanctioned with fines and/or confiscation.
Se sancionan las brutalidades o los actos atentatorios a la dignidad de la persona humana.
Acts of brutality or acts that are an affront to the dignity of the human being are sanctioned.
a) cumplir con las normas internacionales que sancionan la violencia doméstica;
(a) Comply with international standards sanctioning domestic violence;
Como se ha observado, los actos de tortura se sancionan desde los puntos de vista penal y disciplinario.
As previously stated, acts of torture are subject to criminal and disciplinary sanctions.
158. Como hemos dicho, los actos de tortura se sancionan desde los puntos de vista penal y disciplinario.
158. Acts of torture are, as stated before, subject to criminal and disciplinary sanctions.
Las violaciones se sancionan conforme al derecho penal.
Violations are sanctioned under criminal law.
-Si lo sancionan por pedofilia...
- If they sanction a potential pedophile...
A ellos no los sancionan por crueldad, les dan contratos para libros.
Rush Limbaugh... they don't get sanctioned for being cruel, they get book deals.
- Estudiarán si lo sancionan.
Then you will be referred for a sanction.
Yo no se quienes son ellos. pero ellos sancionan la divisón.
I don't know who they are, but they sanction Division.
¿Y las leyes que sancionan la esclavitud?
What about laws that sanction slavery?
Canto de un gallo que desde entonces fue fijado (sin duda para marcar el recuerdo de esos afiebramientos que los sonidos sancionan y además avisan al desencadenarlos) en el campanario de las iglesias del mundo cristiano.
The crow of a cock that has since been stuck (probably to mark the memory of these enfevered moments that sounds sanction or even announce by triggering them) atop the steeples of churches in the Christian world.
nacido en ínsula próxima a la espaciosa y triste Península (Allah la devuelva al Islam!), sorprendí siendo niño (a los cinco, seis años de edad?), por una celosía indiscreta (era verano, hacía calor, debía de ser hora de la siesta), la intimidad conyugal de mis padres (el tibio amor productivo, tedioso y desaborido como una cena recalentada), espectáculo cuya vil sordidez (realzada por sus blandos, comedidos ayes) me hizo concebir un odio violento, insaciable (brusco tal la tempestad que gloriosamente se fragua y abruma de silente, religioso terror a los tripulantes del navio frágil) hacia la ordenada reproducción que sancionan las leyes y sus grotescos y ruines comparsas: desde esa fecha temprana, a pesar de mi edad escasa y tierna, comencé a soñar en desastres grandiosos, y raudos, magnificentes cataclismos que, con la inexorable fuerza de los que asolaron el antiguo Egipto, acabarían de una vez con mis progenitores y desembarazarían el mundo de su inane y absurda presencia: en las grises y fúnebres veladas invernales compasadas por el bisbiseo de sus oraciones, invocaba con oculto fervor la aparición de alguna horda de enemigos que, tras destruir el mezquino poder bajo el que me ahogaba, se ensañaría en ellos con sutil, refinada barbarie: imaginaba (sin certeza alguna) la existencia de tribus montaraces y agrestes, de textura corporal hiriente e inflexible como un cuchillo, cuyo rostro cobrizo, enigmático emularía en dureza con una piedra preciosa de cristalizaciones poliédricas deslumbrantes: seres despiadados, brutales, como aquel descrito por Amiano Marcelino en breves líneas inolvidables, cuando acomete al ejército godo con su puñal desnudo, degüella a un mozo e inmediatamente aplica los labios al cuello y sorbe vorazmente su sangre, sembrando el pánico y confusión en las filas de los enemigos: insensible a los cuidados y mimos con que mis procreadores intentaban comprarme, conjuraba la llegada de los verdugos que someterían sus cuerpos irrisorios y anémicos a los rigores de su placer áspero, sin perdonar aquel horado nefando que la mansueta, descolorida grey supersticiosamente preserva como un sagrario: asistiendo desde dentro de él, gozoso, a la embestida de sus hoscas y sombrías fieras: a las bélicas, impetuosas cargas que orgullosamente desdeñan la propagación legislada, viéndolas revolcarse, morder y desplegar cruelmente las garras mientras mis padres pedirían en vano clemencia y elevarían sus preces ineptas a una divinidad nula y sorda, egoístamente recluida en el ámbito (como un rentista o jubilado cualquiera) de su cómodo y mediocre retiro: hasta el momento sublime (tantas veces imaginado!) en que descubrirían mi traición luminosa y, con el ardor del neófito entregado a la causa de sus nuevos amos, participaría activamente con éstos en las delicias de su profanación: tales eran los sueños que me hostigaron día y noche durante años y años (aunque exteriormente adoptaba los aires de un joven candoroso y sencillo), al término de los cuales, aprovechando un descuido de los míos, me embarqué en una galera genovesa, crucé los mares y me interné en el africano desierto presintiendo que aquí hallaría mis dueños y ejecutaría algún día con ellos mi demorado castigo: y abrazado a las rodillas poderosas de Ebeh, bajo la tutela de su cetro magnífico, le suplico que coadyuve mis planes y aguardo la llegada de cristianos de tu especie para blandir mi vergajo sangriento y, a través del dolor infligido a sus cuerpos, alcanzar simbólicamente a mis padres describirás a Ebeh alfanje en mano, presto a arremeter al enemigo con toda la fuerza de su robusto brazo?: o en el acto de someter otro cuerpo al placer imperioso del suyo, cuando el eco cruel de su risa irradia un sombrío esplendor?
six?), I chanced to witness, thanks to an indiscreet jalousie (it was summer, it was hot, it must have been the siesta hour), my parents’ conjugal intimacy (tepid procreative love, as dreary and tasteless as a meal warmed over), a spectacle whose base sordidness (heightened by their gentle, polite moans) caused me to conceive a violent, boundless hatred (as sudden as the storm that bursts in splendid fury and fills the crew of a frail vessel with silent, religious terror) of the orderly sort of reproduction sanctioned by the law and its wretched and grotesque supernumeraries: from this early age, despite my tender years, I began to dream of colossal disasters, and swift, magnificent cataclysms which, with the same inexorable force as those which devastated ancient Egypt, would finish my progenitors off once and for all and rid the world of their inane and absurd presence: on gray and gloomy winter evenings, when time crept on at the same petty pace as the monotonous murmur of their devotions, I prayed with secret fervor for the appearance of some horde of enemies which, after destroying their miserable power that was slowly stifling me to death, would vent its fury on them with subtle, refined cruelty: I conjured up in my mind (in the vaguest of ways) fierce, barbarous tribes, with bodies as steely and unyielding as knives, whose copper-colored, enigmatic faces would rival the hardness of a precious stone with dazzling polyhedral, crystalline facets: pitiless, brutal creatures, such as the one described by Marcelino Amiano in a few brief, unforgettable lines, when he attacks the army of the Goths with his naked blade, beheads a youngster, and immediately places his lips on the boy’s neck and voraciously sucks his blood, sowing panic and confusion in the ranks of the enemy: unmoved by the attentions and indulgences with which my procreators attempted to buy me off, I prayed for the advent of torturers who would subject my progenitors’ ridiculous, anemic bodies to the rigors of their harsh pleasure, not sparing that accursed hole which the docile horde with pale, washed-out faces superstitiously preserves as a sanctuary: witnessing from inside it, in ecstasy, the charge of their swarthy, somber wild beasts: the impetuous, violent attacks that proudly disdain the propagation called for by the law: seeing them wallowing about, biting, and cruelly baring their claws as my parents would beg in vain for mercy and address their futile petitions to a powerless, deaf divinity that had selfishly withdrawn (like a retired oldster or pensioner) to the confines of his cozy and unprepossessing retreat: until the sublime moment (so often dreamed of!) when they would discover my bedazzling act of treason, and with the ardor of the neophyte devoted heart and soul to the cause of his new masters, I would actively participate with these latter in the delights of profanation: such were the visions that assailed me day and night for years and years (although outwardly I affected the air of an innocent and ingenuous youth), until finally, taking advantage of a moment of inattention on the part of my parents, I boarded a Genoese galleon, crossed the sea, and journeyed far into the African desert, anticipating that I would here find my masters, and with their help some day mete out my long-delayed punishment: and embracing the powerful knees of Ebeh, beneath the protection of his magnificent scepter, I entreat him to aid me in carrying out my plans and await the arrival of Christians such as yourself in order to brandish my bloody whip, and through the pain inflicted on their bodies, symbolically wreak my revenge on my parents you will describe Ebeh scimitar in hand, ready to attack the enemy with all the strength of his sturdy arm?: or in the act of subjecting another body to the imperious pleasure of his own, as the cruel echo of his laughter diffuses a solemn splendor?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test