Translation for "salido de" to english
Translation examples
Presupuse que navegarían dirección este-oeste, pues de otro modo habrían salido de la misma China.
I assumed that they'd be sailing east to west – otherwise he would have left from China itself.
Ha salido de las sombras.
It has come out of the shadows.
Fecha de salida del hotel:
Check-out date:
La salida del territorio de Australia
Movement out of Australia
Trámites de llegada y salida
Check-in/check-out
i) Salida de expediciones;
(i) Shipments-out;
Tiene que haber una salida.
There has to be a way out.
Salidas recreativas
Recreational outings
- ¿Salido de Mamet?
Out of Mamet?
Salid de aquí.
Get out of there.
¡Salid de aqui!
Get out of here!
-Recién salida de...
-Just out of... .
—Ya ha salido, ya ha salido. —¿Qué ha salido?
"They're out, they're out." "What's out?"
¡Por aquí! ¡Salid, salid, salid!
Get out, get out, get out!
«Salid, chicas, salid».
Come out, girls, come out.
Salid, salid, quienquiera que seáis.
Come out, come out, whoever you are.
Salido del surrealismo. Salido de Dalí.
It is out of Surrealism. It is out of Dali.
—¡Salid, salid, pequeño caballero!
“Come out, come out, little knight,”
Sería una salida —pensó—. Una salida fácil.
It would be a way out, he thought. An easy way out.
Vislumbró una salida, o la sombra de una salida.
Livo was beginning to see a way out or at least the shadow of a way out.
No había otra salida.
There was no way out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test