Translation for "sacrificado en" to english
Sacrificado en
Translation examples
Había sacrificado y dado mucho durante su vida en la diplomacia.
He had sacrificed and given much during his life in diplomacy.
Estamos luchando por un principio que no puede ser sacrificado en el altar de la conveniencia.
We are fighting for a principle that should not be sacrificed at the altar of expediency.
Algunos hasta han sacrificado sus vidas en la ejecución de su misión.
Some people have even sacrificed their lives in the execution of their mission.
Nuestros efectivos han sacrificado 6.532 shuhada, o mártires.
Our troops have sacrificed 6,532 shuhada, or martyrs.
Muchos de ellos han sacrificado sus preciosas vidas al servicio de la paz y la humanidad.
Many of them have sacrificed their precious lives in the service of peace and humanity.
Un gran número de nuestros soldados han sacrificado su vida.
A large number of our troops have sacrificed their lives.
Muchos de ellos han sacrificado sus valiosas vidas por la causa de la paz en todo el mundo.
Many have sacrificed their invaluable lives to the cause of peace worldwide.
Así, se han sacrificado la razón y el amor en el altar del capricho.
Reason and love have thus been sacrificed at the altar of the whim.
Son niños sacrificados por la "felicidad" de los adultos.
These are children sacrificed for the "pleasure" of adults.
La Unión de jóvenes patriotas sacrificados (UJPS);
The Union of Young Sacrificed Patriots (UJPS).
-Si no, serás sacrificada en nombre--
- If not, you'll have been sacrificed in the name...
Todo el mundo sera sacrificado en el puerto.
eveyone will be sacrificed in the port.
Cuántos inocentes han sido sacrificados en búsqueda de la abundancia y la salud?
How many innocents have been sacrificed in your pursuit of wealth?
Pero cuantos alumnos hemos sacrificado ...en ese tipo de practicas!
But how many students have we sacrificed ...in such training!
Sí, claro, voy a ser secuestrada por los aztecas y sacrificada en un volcán.
Sure, i'm gonna get kidnapped By aztecs and sacrificed in a volcano.
A la distancia menos niños sacrificados en guerra.
Far fewer children sacrificed in war.
-- ¡No una, sino veinte jóvenes serán sacrificadas en lugar de tu esclava!
"Not one, but twenty girls will be sacrificed in place of your slave".
Miles de jóvenes daneses sacrificados en vano.
Thousands of young Danish men sacrificed in vain.
Cualquier niño hembra, es sacrificado en la ceremonia de fuego inmediatamente tras su nacimiento.
Any female child has to be sacrificed in a ceremony of fire after they are born.
Países, o continentes como África yéndose a pique, sacrificados en nombre de la economía global.
Countries, or continents like Africa going to the dogs, sacrificed in the name of global economy.
Que se hubieran sacrificado.
Sacrificed themselves.
Y lo hemos sacrificado.
And we sacrificed it.
Lo había sacrificado todo.
I sacrificed everything.
Había sacrificado algo.
He’d sacrificed something.
¿Qué había sacrificado?
What had she sacrificed?
–No serás sacrificado; no todavía.
You are not to be sacrificed—not yet.
¿Tenemos que ser sacrificados a su…?
Are we to be sacrificed to your—
Miles fueron sacrificados.
Thousands were sacrificed.
Millones fueron sacrificados.
Millions were sacrificed.
sacrificed on
No podemos agradecerte lo suficiente todo lo que has sacrificado en la Isla de los Benditos.
We can't thank you enough for what you sacrificed on the Isle of the Blessed.
Y de ahí la sangre sacrificada en las piedras.
Hence the blood sacrificed on the stones.
A veces aquellos que amamos deben ser sacrificados en el altar de un propósito más alto.
Sometimes those we love must be sacrificed on the altar of a higher purpose.
Verás, no tengo permitido ayudar, sólo quedarme sentado tranquilamente mientras mi novia es sacrificada en un altar de sangre.
You see, I'm not allowed to help, just idly sit by while my girlfriend gets sacrificed on an altar of blood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test