Translation for "sórdido" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
No tiene sentido examinar la cuestión legal independientemente de esta dura y sórdida realidad.
Apart from this background of hard and sordid fact, the legal question cannot be meaningfully addressed.
Las víctimas de esos sórdidos arreglos y transacciones dictadas por el beneficio personal o los llamados intereses nacionales tienen mucho que decir.
The victims of such sordid arrangements and transactions dictated by personal gain or so-called national interests have a lot to tell.
La golpiza se debió a que se había atrevido a poner de relieve el sórdido comportamiento de las autoridades penitenciarias.
His beating was prompted by his boldness in highlighting the sordid behaviour of jail authorities.
En esas condiciones se dan situaciones que propician un tráfico sórdido, e incluso lo incitan, y que es necesario vigilar.
These situations are conducive to, even incentives for, sordid trafficking and vigilance is needed to address them.
Se ha cerrado un capítulo sórdido en la historia de Sudáfrica.
A sordid chapter in the history of South Africa has closed.
Este es sólo uno de los aspectos sórdidos de las actividades de un grupo terrorista conocido como los Tigres para la Liberación de Tamil-Eelan (TLT).
This is just one sordid aspect of the activities of a terrorist group known as the Tamil Tigers — or the LTTE.
Esos crímenes sórdidos nos hacen pensar en las matanzas de refugiados hutus por elementos del mismo Ejército Patriótico Rwandés.
These sordid crimes remind us of the killing of Hutu refugees by elements of the same Rwandan Patriotic Army.
Estos estrechos y sórdidos vínculos han sido confirmados, incluso en actas del Senado de los Estados Unidos.
These close and sordid links have even been confirmed in the United States Senate minutes.
En Cuba, han quedado profundas huellas de este sórdido episodio.
In Cuba, deep traces of that sordid chapter remain.
Algunas partes europeas dando lugar y exaltando una vez más lo que es más sórdido y más bárbaro de la naturaleza humana.
European parties are again raising and exalting what is most sordid and most barbarous in human nature.
Qué sórdido lugar.
Sordid little place.
No fue sórdido.
It wasn't sordid.
No suena sórdido.
Doesn't sound sordid.
¡Esto es sórdido!
It's sordid!
¿No es sórdido?
Isn't it sordid?
La pobreza es sórdida.
Poverty's sordid.
¿Con detalles sórdidos?
In sordid detail?
—Tu sórdida vida es tu sórdida vida.
“Your sordid life is your sordid life,”
Era el registro largo y sórdido de una investigación larga y sórdida acerca de un delito largo y sórdido.
It was a long and sordid record of a long and sordid investigation into a long and sordid crime.
—Es sórdida, ¿eh? —Quería decir «lo bastante sórdida», por supuesto.
Sordid, is it?” He meant sordid enough, of course.
Y los hay más sórdidos.
And others that are more sordid.
Horrible y sórdido.
Dreadful and sordid.
Es un sórdido engaño.
It is a sordid pretence.
–¡No más sórdido que el tuyo!
‘No more sordid than yours!’
—Es un tema sórdido.
‘It’s a sordid subject.’
Es una historia sórdida.
The story is pretty sordid.
Era terriblemente sórdido.
They were horribly sordid.
adjective
Encontremos un lugar barato y sórdido.
Let's find a cheap and seedy place.
Representarás al sórdido elemento criminal
- Yes? You will represent the seedy criminal element.
¿Qué dijiste, sórdido?
What did you say, too seedy?
Es un hotel muy sórdido.
It's a really seedy hotel.
Era muy sórdido.
It was too seedy then.
Suena sórdido. Lo es.
Well, it sounds seedy.
Muy oscuros, muy sórdidos.
Very dark, very seedy.
Si, si... Algo sórdido.
Yeah, it is kind of seedy.
Como si fuera algo sórdido.
Like it's something seedy.
Era un lugar tan sórdido.
It was so seedy down there.
—No tan sórdida como yo esperaba.
'Not as seedy as I'd expected.'
El tipo es un poco sórdido y asqueroso, pero…».
He’s a bit seedy and a bit creepy but -
La dirección de un sórdido hotel de Bonn.
The address of a seedy hotel in Bonn.
Una insurrección sórdida y despreocupada estaba en el aire.
A seedy, careless insurrection was in the air.
Un contrapeso a tu sórdida y desordenada vida.
A counter to your cluttered and seedy life.
me daba a sus ojos un estatus un poco sórdido.
it gave me a seedy status in his eyes.
—Que era un lugar bastante sórdido, creo.
Used to be a pretty seedy place, I guess.
Era una taberna sórdida y oscura, pero agradablemente caldeada.
Inside, it was dark and seedy, but gloriously overheated.
Las aceras estaban llenas de masas de negros de aspecto sórdido.
Clots of seedy blacks were on the sidewalks.
aventurarse en el negocio ligeramente sórdido de las citas por internet.
dabbling in the slightly seedy online dating business.
adjective
Eres tan sórdido.
You are so sleazy.
Es muy sórdido.
It's very sleazy.
Con esa sonrisa sórdida.
With that sleazy smile.
¿Vas a este sitio sórdido?
You sleazy here?
Además de sórdido.
Not to mention sleazy.
Era tan sórdido.
He was so sleazy.
Por ese sórdido jurado.
For that sleazy jury.
Aunque es un negocio sórdido.
Sleazy business, though.
-Él sórdido s!
-He's sleazy!
Esto no es sórdido.
This isn't sleazy.
¿Sórdido y molesto? Sí.
Sleazy and annoying? Yes.
No es una terminología sórdida ni chocante.
It's not sleazy and ratty terminology.
Sus películas son eróticas, pero no son sórdidas.
His movies are erotic, but they aren’t sleazy.
—Ramanathan es un cretino sórdido y melifluo.
Ramanathan is a sleazy, oily cretin.
Con pinta de ser sórdidos, la mayoría.
Borderline sleazy, most of them.
Carnal en el mejor de los casos, sórdido en el peor.
At best carnal, at worst sleazy.
Estaba a años luz de mi barrio sórdido.
It was a far cry from my sleazy neighborhood.
Su voz sonaba aterciopelada, algo sórdida.
His voice sounded velvety, a shade off of sleazy.
Era sórdido, mucho peor que ser una chica fácil o una zorrilla.
Sleazy. Beyond being easy or a slut.
adjective
Pasar todo el día contemplando a lo más sórdido de la sociedad.
This round-the-clock exposure to the seamy underbelly.
Usaré esto para espiar las intimidades sórdidas de Springfield.
I'll use this to peer into Springfield's seamy underbelly.
Sabes exponer el punto vulnerable de una sórdida Metrópolis.
You sure know how to expose the seamy underbelly of a candy-coated Metropolis.
Les parece un poco sórdido.
They thought it was kind of seamy.
- ¿Y vivir conmigo? - Tu sórdido ingrato
And live with me You seamy ingrate!
Fue idea de Diane para exponer que al bajo vientre sórdidos de Boston.
It was Diane's idea to expose you to Boston's seamy underbelly.
¡Aquí tenemos la cara más sórdida de la gran ciudad!
So here you have the seamy side of the big city.
Todo ese mundo sórdido.
That whole seamy world.
Por supuesto, Nunnally sólo está interesado en el lado sórdido, pero la mayoría de nosotros aquí -
Of course, Nunnally is just interested in the seamy side, But most of us here-
Nuestra sórdida saga de hoy trata de un joven simpático con un problema de actitud.
Yonight's seamy saga is about a nice young man... with a very bad attitude.
Tito dudó si seguir contando los sórdidos detalles.
Titus hesitated to continue with the seamy details.
Allí había conocido el caos sórdido de Haight-Ashbury.
There, he had witnessed the seamy heyday of Haight-Ashbury.
«Las oscuras y sórdidas entrañas de la ciudad», fue la frase exacta que empleó.
“‘The dark, seamy underbelly of the city’ is the very phrase he used.
No obstante, acostumbrada ya al lado sórdido de nuestra ciudad, la gente pasa sin hacerles caso.
Inured to the seamy side of our city, the public pass by without noticing.
¿Pretendes que tus hijas se enteren hasta del último sórdido detalle de tu juventud?
Do you pretend that your daughters know every seamy detail of your youth?
solo la disciplina de un infinito circunloquio legitimaba la incursión en los aspectos sórdidos de la vida.
only the discipline of infinite obliquity made it lawful to examine the seamy side of life.
— Estoy muy sorprendido — había intervenido Loren en un momento dado de una narración bastante sórdida—.
“I’m quite surprised,” Loren had interjected at one point in a rather seamy narrative.
Y se las ingeniaba para presentar el proceso judicial como si hubiese algo sórdido en el hecho de que ella estuviese relacionada con el asunto.
And it managed to make the court case sound as though she were somehow involved in it in a seamy way.
El lado sórdido de las cosas, todas las causas secretas y los motivos pervertidos y los sobornos y los chantajes que reciben el nombre de política.
All the seamy side of things, all the secret reasons and rotten motives and bribery and blackmail they call politics.
adjective
¿De qué servía besar a una niña en lo alto de la noria a los once años si once años después uno abría el periódico y descubría que había muerto en el incendio de una sórdida casucha en un sórdido callejón?
What good was it to kiss a girl on the Ferris wheel when you were eleven if you were to open the paper eleven years later and learn that she had burned to death in a slummy little house on a slummy little dead-end street?
Pero, nada más entrar con Léon le Vieux, examinó mi taller como si fuera una sórdida callejuela de París en lugar de la rue Haute que da a la place de la Chapelle: un emplazamiento perfectamente respetable para un lissier.
But when he walked in with Léon Le Vieux he looked around my workshop as if it were some slummy Paris street rather than the rue Haute off the Plâce de la Chapelle — respectable enough for a lissier.
Desde el asiento trasero del taxi del aeropuerto vio el nombre McCaskill en los campos de la liga de béisbol infantil, en un pabellón enorme del centro, en un hospital de día y centro de distribución de alimentos en el sórdido barrio del este de la ciudad, en anuncios que afirmaban que «A MCCASKILL LE IMPORTA».
From the back of the cab from the airport, she saw the name McCaskill on Little League fields, on a big pavilion downtown, on a day-care center and a food-distribution depot on the city’s slummy east side, on billboards affirming that MCCASKILL CARES.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test