Translation for "seedy" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
adjective
A seedy, careless insurrection was in the air.
Una insurrección sórdida y despreocupada estaba en el aire.
Inside, it was dark and seedy, but gloriously overheated.
Era una taberna sórdida y oscura, pero agradablemente caldeada.
Clots of seedy blacks were on the sidewalks.
Las aceras estaban llenas de masas de negros de aspecto sórdido.
dabbling in the slightly seedy online dating business.
aventurarse en el negocio ligeramente sórdido de las citas por internet.
adjective
‘I won’t have seedy strangers butting in on a family crime.
No permitiré que ningún desconocido desastrado se entrometa en un crimen familiar.
“You look pretty seedy for a minister.” Jones shrugged.
—Tienes un aspecto bastante desastrado para ser un presbítero. Jones se encogió de hombros.
'Seventy pounds and a seedy stranger were the main subjects of my policeman's discourse.
Setenta libras y un desconocido desastrado fueron los argumentos principales del discurso del policía.
Really. He looks just like she said, like an angel gone a little heavy and seedy.
—De verdad. Es tal y como nos dijo ella, parece un ángel algo fondón y desastrado.
the unimaginative falsehood felt seedy, but it also had a comedy that I appreciated, and was resigned to appreciating alone.
Una falsificación tan poco imaginativa tenía algo de desastrado, pero también una pizca de comedia que aprecié, y me resigné a apreciarlo solo.
As I say I never knew but one--and he was a seedy little teetotaler whose breath stunk. We had a fight.
Como digo, conocía solamente a uno… Era un abstemio desastrado al que le olía el aliento. Nos peleábamos.
I closed the door behind me and walked downstairs, trying to appear like just another resident, maybe a little on the seedy side.
Cerré la puerta tras de mí y bajé las escaleras haciendo ver que era un residente más —un tanto desastrado, eso sí—.
adjective
Something to do with your personality, I think - a certain seedy grandeur.
Es algo que tiene que ver con tu personalidad. Cierta grandiosidad raída.
A comb as small as a seedy moustache, reduced from four kopecks to two.
Un peine más pequeño que un raído bigote, rebajado de cuatro kopeks a dos.
It was then he noticed that the last hat he had bought for me looked rather seedy.
Entonces fue cuando advirtió que el último sombrero que había comprado para mí estaba bastante raído.
He wore a seedy coat, a city man’s coat, and dirty blue-gray trousers.
Llevaba una chaqueta de calle muy raída y unos pantalones sucios de color gris azulado.
Built in the heyday of the British Empire, the tiny metropolis still possessed an air of seedy grandeur.
Construida en el apogeo del Imperio Británico, la pequeña metrópoli conservaba un aire de raída grandeza.
“Oh, my dear—the stained felt hat, the seedy raincoat, the bulge in the pocket where the notebook is kept—of course you’re a snoop.”
—¡Vamos, querido mío! El sombrero de fieltro sucio, la gabardina raída, el bulto del bolsillo donde llevas la libreta… ¡eres el vivo retrato!
So successful was the rehabilitation that the doctor's clothes began to hang on him like seedy, old-fashioned garments purchased for a much fatter man.
La rehabilitación tuvo tal éxito que la ropa raída del médico empezó a colgarle del cuerpo como si hubiera sido comprada para una persona mucho más gruesa.
These seedy habiliments were the token of his degradation, and at times he regarded them (happening to see himself in a shop mirror) with pleasurable contempt.
Aquellas prendas raídas eran la prueba de su degradación, y a veces las contemplaba (al verse reflejado en el espejo de una tienda) con un desdén muy placentero.
He was dressed in the seedy frockcoat of the book merchant, but the rest of that individual lay in a pile of white hair and old books upon the table.
Todavía vestía la raída levita del librero, pero el resto de aquel personaje había quedado reducido a una peluca blanca y un montón de libros sobre la mesa.
He had thrown off the seedy frockcoat, and now he was the Holmes of old in the mouse-coloured dressing-gown which he took from his effigy.
Se había despojado de la raída levita y era de nuevo el Holmes de los viejos tiempos, con el batín de color pardusco con que había vestido a su efigie.
adjective
We spent the night where we were, since the crack I’d taken on the head had left me feeling fairly seedy.
Pasamos la noche donde estábamos, porque el golpe que yo había recibido en la cabeza me había dejado bastante pachucho.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test