Translation for "reuníos" to english
Translation examples
El Departamento de Homicidios no se reunió para borrar la pizarra.
Homicide didn’t get together and wipe the board clean.
De vez en cuando, mi familia materna se reunía los domingos por la tarde en esa casita de Rákosszentmiklós.
Every now and again, my mother’s side of the family would get together in that small Rákosszentmihály house on a Sunday evening.
Aquí es donde el elenco cambiante de robots, atletas, locos y dioses que conformaban el equipo se reunía para hablar de mí.
This is where their shifting roster of robots, athletes, madmen, and gods used to get together and talk about me.
En el festival ocho ocho se reunía con los otros chamanes, un encuentro ridículo y delirante, y durante el día hacían sus corroboraciones.
At the eight eight festival he would get together with the other shamans, a very crazy and obnoxious gathering, and during the days they would do their corroborations.
Entre 1981 y 1983 estudié con el doctor Fuller en tres ocasiones durante el verano, y cuando no estaba en sus conferencias, me reunía con mis nuevos amigos en un “grupo de estudio”
From 1981 to 1983, I studied with Dr. Fuller on three different occasions during the summers. Between summers, my new friends and I would get together to "group study"
Recordé que cada vez que la familia se reunía los parientes hablaban con mamá y papá de mis ojos marrones, de lo raros que eran en nuestra familia, y lo decían los de ambas partes.
I remembered how at family get-togethers my relatives sometimes remarked to Momma and Daddy about my brown eyes, how rare they were in the family, and it was kin on both sides saying that.
Además de eso, una o dos veces al año, reunía un grupo de matones, se dirigían a la autopista estatal y allí secuestraban un camión, de preferencia uno que llevara cigarrillos, whisky u otra carga susceptible de ser cambiada por dinero contante y sonante, y luego llevaban el botín a un escondite que conocían en Clarksburg.
Once or twice a year he would get together with some buddies and hijack a truck off the state highway, preferably one loaded with cigarettes or whiskey or some other cargo that could be disposed of at top dollar.
Pero esa fue la velada en que Adam quedó excluido para siempre. Lo mismo aconteció con todos los demás, pues aun en esas veladas en que un grupo numeroso de jóvenes se reunía en la galería de la casa de los Stanton, o en la de mi madre, para escuchar discos y bailar con las chicas (ocasiones en que algunos de los muchachos —recién regresados del frente de Francia— se escurrían para echar un trago de la botella escondida en la horqueta de un roble), Anne y yo los considerábamos excluidos.
That was the evening Adam got counted out for all the other evenings, and out you go, you dirty dishrag, you.     Everybody else got counted out, too, for even on those evenings when a crowd would get together on the Stanton gallery, or my mother's, to play a phonograph and dance (with some of the boys–some of them veterans back from France–slipping off to take a drink from a bottle hidden out there in the crotch of a live oak), Anne and I would count them out.
también porque, aunque su relación con el Rey no era tan estrecha como vocearon los golpistas tras el golpe – lo más probable es que no fuera mucho más estrecha que la que el monarca mantenía con otros compañeros de promoción con los que se reunía en comidas o cenas de hermandad –, Cortina era un militar firmemente monárquico y pensó que, tanto si triunfaba como si fracasaba, el golpe blando de Armada podría operar como un descompresor, distendiendo una vida política y militar tirante al máximo en aquellos días, ventilando con su sacudón una atmósfera viciada y convirtiéndose en un profiláctico contra la amenaza cada vez más acuciante de un golpe duro, antimonárquico y lo bastante bien planificado para resultar imparable, y porque en definitiva pensó que, como él, la monarquía saldría ganando con el golpe tanto si triunfaba como si fracasaba, igual que si hubiese leído a Maquiavelo y recordase aquel consejo según el cual «un príncipe sabio debe, cuando tenga la oportunidad, fomentarse con astucia alguna oposición a fin de que una vez vencida brille él a mayor altura».
also because, although his connection to the King was not as close as the golpistas shouted after the coup – most likely it was no closer than that the monarch maintained with other classmates with whom he’d get together for fraternal lunches or dinners – Cortina was a firmly monarchist soldier and he thought that, whether it triumphed or failed, Armada’s soft coup could work as a decompression valve, easing a political and military life strained as far as it could be in those days, ventilating with its violent shake-up the foul atmosphere and turning into a prophylactic against the ever more pressing threat of a hard coup, anti-monarchist and well enough planned to be unstoppable, and because he definitely thought that, like him, the monarchy would come out of the coup a winner whether it triumphed or failed, just as if he’d read Machiavelli and remembered that advice according to which ‘a wise prince should, when he has the opportunity, astutely encourage some opposition in order that he might shine all the brighter once he has vanquished it’.
Un grupo de manifestantes armados con arcos y flechas se reunió en Rai Kotu.
51. Demonstrators armed with bows and arrows gathered at Rai Kotu.
Se reunió información que sirvió para hacer una evaluación completa de los riesgos.
Information was gathered and used to undertake a comprehensive risk assessment.
Se reunió información sobre 238 organismos públicos.
Information was gathered regarding 238 public agencies.
Un grupo de 135 jóvenes, que representaban a 69 países, se reunió en Coimbra.
A total of 135 young people, representing 69 countries gathered in Coimbra.
La información de los estudiantes se reunió con la información requerida.
The background information of the students was gathered along with the requisite information.
86. El Relator Especial reunió la siguiente información en Saburi y Laguri.
86. The Special Rapporteur gathered information in Saburi and Laguri as follows.
Para preparar el informe se reunió información y se celebraron reuniones con los organismos competentes.
Information was gathered and meetings held with relevant agencies for the preparation of the report.
Asimismo, reunió información sobre los cuestionarios enviados a los inmigrantes.
Information was also gathered in questionnaires sent to immigrants.
En esas sesiones se reunió el mayor número de Jefes de Estado y de Gobierno jamás visto.
Those meetings saw the largest gathering of Heads of State and Government ever held.
Entre tanto, algunos de los niños consiguieron escapar de Sinja, donde el grupo se reunió temporalmente.
In the meantime, some of the children managed to escape from Sinja, where the group was gathered temporarily.
Reuníos a mi alrededor.
Gather around. All right.
Vale, todos, reuníos.
Okay, everybody, gather 'round.
Bien, Dippers, reuníos.
All right, dippers, gather round.
Reunió unas fotografías.
He gathered some pictures.
¡Reuníos alrededor! ¿Vale?
Gather around,okay?
Reuníos en círculo.
-Hurry up. -Gather round.
Por favor, reuníos todos.
Gather around, everyone.
- Él reunió las calaveras.
He's gathering the skulls.
Becarios míos, reuníos.
My interns, gather.
Reuní a todo el mundo.
I gathered everyone.
Fui… yo… quien reunió a los sobrevivientes.
It was…I…who gathered the survivors.
Reuní a mis capitanes.
I gathered my captains.
Hayward reunió a sus hombres.
Hayward gathered the team.
Reuníos en el segmento cinco.
Gather at segment five.
Una muchedumbre se reunió para mirar.
A crowd gathered to watch.
Caitlin reunió palabras.
Caitlín gathered words.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test