Translation for "reuniones celebradas" to english
Reuniones celebradas
Translation examples
En la reunión celebrada la semana pasada ..
In the meeting held last week..
Incluso hice un informe de una reunión celebrada el día 11.
I even made a report on one of their meetings held on the 11th.
Es un memorándum de una reunión celebrada el 18 de diciembre de 1975 en el Departamento de Estado.
This is a memo of a December 18, 1975, meeting held at the State Department.
En la reunión celebrada el primero de julio, el gerente dijo: «Quiero felicitar a Kent por su gran labor.
In the sales meeting held on July 1, the manger said, “I want to congratulate Kent on a job well done.
Vishnu y Rama tan sólo aparecían en las reuniones celebradas en el espaciopuerto de Cleopatra, así que posiblemente llegaban de fuera del planeta o viajaban mucho.
Vishnu and Rama appeared only at meetings held at the Cleopatra spaceport, so possibly they came from off-planet or were traveling a lot.
Ese propósito definido por Armada y aceptado por Milans fue el que dominó una reunión celebrada ocho días más tarde en el domicilio madrileño del ayudante de campo del capitán general de Valencia, en la calle General Cabrera;
This proposal defined by Armada and accepted by Milans was what dominated a meeting held eight days later in the Madrid home of the Captain General of Valencia’s aide-de-camp, on Calle General Cabrera;
No es contradictorio con ello el hecho de que, según algunas fuentes, en una reunión celebrada el4 de enero en su refugio de montaña de La Pleta, en Lérida, el Rey le insinuara que debía dimitir, y que Suárez se negara a hacerlo.
This does not contradict the fact that, according to some sources, in a meeting held on 4 January in La Pleta, the royal residence in the mountains, in Lérida, the King hinted that he should resign, and Suárez refused to do so.
Todo aquello se planteó en una reunión celebrada en terreno neutral, un cortijo cacereño cerca de Arroyo de la Luz, entre la sierra de Santo Domingo y la N-521, con espesos alcornocales y dehesas para el ganado: un caserío blanco situado al final de un camino donde los coches levantaban polvaredas al acercarse, y donde un intruso podía ser descubierto fácilmente.
All this emerged in a meeting held on neutral ground, a large country house in Caceres, near Arroyo de la Luz, between the Sierra de Santo Domingo and the N-521 highway—a place surrounded with pastures for the cattle and thick stands of oak. The huge white house was at the end of a road on which approaching cars raised clouds of dust, so an intruder could easily be seen from far away.
Mientras las protestas contra la dirección nacional del PCE arreciaban, preparando revueltas en Cataluña y en el País Vasco, en Madrid algunos integrantes del Comité Ejecutivo plantaban cara al secretario general: enjulio de 1980, al mismo tiempo que los jefes de filas de UCD se rebelaban contra Adolfo Suárez en una reunión celebrada en una finca de Manzanares el Real e iniciaban los movimientos para apartarlo del poder, varios miembros destacados del PCE convocaron a Carrillo en casa de Ramón Tamames – el líder más visible del llamado sector renovador – con el fin de exponerle los males del partido, reprocharle errores y poner en duda su liderazgo;
While the protests against the national leadership of the PCE intensified, revolts were being prepared in Catalonia and in the Basque Country, and in Madrid some members of the executive committee stood up to the Secretary General: in July 1980, at the same time as the Party bosses of the UCD rebelled against Adolfo Suárez in a meeting held on a country estate in Manzanares el Real and the movements to remove him from power were getting under way, several high-ranking members of the PCE called Carrillo to the house of Ramón Tamames – the most visible leader of the so-called reformist sector – with the aim of exposing the Party’s problems to him, reproaching him for his errors and calling his leadership into question;
Los temas de debate de las 15 reuniones celebradas fueron la situación de los derechos del niño, las perspectivas de las reformas y las vías de solución de los problemas existentes.
The child right situation, perspectives of the reforms and the ways of resolution of the existing problems were the topics of the discussions during 15 held meetings.
La Organización también puede aportar una contribución valiosa en la elaboración de las normas que rijan el mecanismo de desarrollo limpio, cuya aplicación acelerada se decidió en la reunión celebrada recientemente por las partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático.
The Organization could also make a valuable contribution to the elaboration of the rules governing the clean development mechanism, whose accelerated implementation had been decided on at the recently held meeting of the parties to the Climate Change Convention.
Tomamos nota de las decisiones resultantes de las reuniones celebradas recientemente por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y la Sexta Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación (COP-6).
24. We note the outcomes of the recently held meetings of the Global Environment Facility (GEF), United Nations Forum on Forests (UNFF), and the Sixth Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification (COP-6).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test