Translation for "held meetings" to spanish
Translation examples
During the reporting period, Council representatives held meetings at Headquarters with women civil society representatives from the Central African Republic, Mali, South Sudan and the Syrian Arab Republic and received additional information on the situations in the Central African Republic and the Syrian Arab Republic through Arria-formula meetings.
Durante el período de que se informa, los representantes del Consejo se reunieron en la Sede con mujeres representantes de la sociedad civil de Malí, la República Árabe Siria, la República Centroafricana y Sudán del Sur, y recibieron información adicional sobre la situación en la República Árabe Siria y la República Centroafricana mediante reuniones celebradas con arreglo a la fórmula Arria.
The child right situation, perspectives of the reforms and the ways of resolution of the existing problems were the topics of the discussions during 15 held meetings.
Los temas de debate de las 15 reuniones celebradas fueron la situación de los derechos del niño, las perspectivas de las reformas y las vías de solución de los problemas existentes.
The Organization could also make a valuable contribution to the elaboration of the rules governing the clean development mechanism, whose accelerated implementation had been decided on at the recently held meeting of the parties to the Climate Change Convention.
La Organización también puede aportar una contribución valiosa en la elaboración de las normas que rijan el mecanismo de desarrollo limpio, cuya aplicación acelerada se decidió en la reunión celebrada recientemente por las partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático.
24. We note the outcomes of the recently held meetings of the Global Environment Facility (GEF), United Nations Forum on Forests (UNFF), and the Sixth Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification (COP-6).
Tomamos nota de las decisiones resultantes de las reuniones celebradas recientemente por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y la Sexta Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación (COP-6).
The Mission also held meetings on Tuesday, 14 February, with the United Nations Protection Force (UNPROFOR) at Belgrade, and on 15 February a mission operations officer was in attendance at a meeting between the representatives of UNPROFOR and air traffic control personnel at Surcin.
La Misión también celebró reuniones el martes 14 de febrero con la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR), en Belgrado, y el 15 de febrero un oficial de Operaciones de la Misión asistió a una reunión celebrada entre los representantes de la UNPROFOR y el personal de control del tráfico aéreo en Surcin.
Annex I contains a list of the entities with which the Panel held meetings and consultations since the submission of the midterm report.
En el anexo I figura una lista de las entidades con las que el Grupo mantuvo reuniones y consultas desde la presentación de su informe de mitad de período.
It also held meetings with OHCHR on Roma people and immigrants issues.
También mantuvo reuniones con el ACNUDH sobre los romaníes y sobre cuestiones relacionadas con los inmigrantes.
He also held meetings with the Foreign Minister of Jordan, who expressed support for the work of the United Nations in Iraq.
También mantuvo reuniones con el Ministro de Relaciones Exteriores de Jordania, quien manifestó su apoyo a la labor de las Naciones Unidas en el Iraq.
She also held meetings in Bangkok, including with representatives of the Ministry of Foreign Affairs of Thailand.
Asimismo, mantuvo reuniones en Bangkok, por ejemplo, con representantes del Ministerio de Relaciones Exteriores de Tailandia.
She held meetings with the Vice-President, ministers and high-level public officials, representatives of civil society organizations and the international community.
Durante su visita, mantuvo reuniones con el Vicepresidente, ministros y altos funcionarios públicos, representantes de las organizaciones de la sociedad civil y de la comunidad internacional.
The Committee member held meetings with the candidates for President of the Republic from the various political parties and officially submitted the Committee's recommendations.
Dicha experta mantuvo reuniones con los candidatos a Presidente de la República de los distintos partidos políticos y realizó una presentación pública de las Recomendaciones del Comité.
Throughout her mission, she held meetings with a large number of Government representatives, including the President of the Republic.
A lo largo de su viaje mantuvo reuniones con numerosos representantes del Gobierno, entre ellos el Presidente de la República.
It held meetings, in private and without witnesses, with about 150 detainees, and collective interviews with about 400.
Mantuvo reuniones, en privado y sin testigos, con cerca de 150 detenidos, y entrevistas colectivas con alrededor de 400.
In anticipation of the 2011 elections, UNMIL collaborated with the National Elections Commission on improving the electoral system and held meetings with political parties.
En preparación para las elecciones de 2011, la UNMIL colaboró con la Comisión Electoral Nacional para mejorar el sistema electoral y mantuvo reuniones con los partidos políticos.
He further held meetings with the Ombudsman of Andalusia, the Síndic de Greuges of Catalonia and the Valedor do Pobo Galego.
Mantuvo reuniones con el Defensor del Pueblo Andaluz, el Síndic de Greuges de Catalunya y el Valedor do Pobo Galego.
You held meetings with Mr Hicks at your father's house. Is that usual?
Mantuvo reuniones con el Sr Hicks en la casa de su padre. ¿Es eso normal?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test