Translation for "retracción" to english
Retracción
noun
Translation examples
Declaración pública formulada, sin retracciones posteriores.
Public declaration made; no subsequent retraction.
La inversión extranjera directa, principal mecanismo de transferencia de capitales al mundo en desarrollo en los años noventa, atraviesa un período de retracción.
Foreign direct investment, the principal mechanism for the transfer of capital to the developing world in the 1990s, is in a period of retraction.
Por consiguiente, está en desacuerdo con la referencia al Sudán que se hace en la declaración de la ONUDD y solicita su retracción.
He therefore took issue with the reference to the Sudan in the UNODC statement and requested its retraction.
44. Supuestas víctimas de tortura de las cuales recibió testimonio el Relator Especial afirmaron repetidamente que los fiscales de los tribunales de seguridad del Estado no aceptaban las retracciones posteriores de confesiones obtenidas con torturas durante la detención.
Alleged victims of torture from whom the Special Rapporteur received testimonies repeatedly claimed that their subsequent retractions of confessions made during detention as a result of torture were disregarded by the prosecutors of the State Security Courts.
La crisis ha desencadenado una desaceleración, en algunos casos una total retracción, de los progresos socioeconómicos alcanzados por muchos países en desarrollo durante los últimos decenios.
The crisis has triggered a slowdown, and in some instances an outright retraction, of the economic and social progress achieved by many developing countries during past decades.
122. En lugar de imponer fuertes multas o penas de prisión, la Dirección ha solicitado reiteradamente que se recurra a la retracción y la autorregulación con el fin de respetar el código de ética de los medios de comunicación en consonancia con las directrices de la UNESCO en el sentido de "reforzar los marcos legislativos nacionales para formar y capacitar a los periodistas e impulsar el conocimiento de los medios informativos" y "continuar apoyando la independencia de la prensa promoviendo la aplicación de estándares profesionales y la autorregulación", incluidas en su reciente informe sobre Tendencias mundiales de la libertad de expresión y de desarrollo de los medios de comunicación.
122. Rather than imposing hefty fines or imprisonment terms, MIDA has consistently called for retraction and the exercise of self-regulation to uphold the media code of ethics in consonance with UNESCO's call for "strengthening national legislative framework, the training of journalists to build capacity and to advance media and information literacy" and "support media independence by promoting professional standards and self- regulation" in its recent report on World Trends in Freedom of Expression and Media Development.
Declaraciones públicas, sin retracciones posteriores.
Public statements and no subsequent retractions.
Necesito más retracción.
I need more retraction.
- Dame más retracción.
- Gimme some more retraction.
Más retracción, por favor.
More retraction, please.
- Revisaré la retracción.
Let me test the retraction.
Ronquidos, con graves retracciones.
Grunting, severe retractions.
Riel de retracción correcto.
Retraction reel correct.
Y publica una retracción.
And print a retraction.
No hay marcas de retracción.
No retraction marks.
Más retracción, vamos.
All right, more retraction.
Roncus y retracción.
Rhonchi and retractions.
Retracción a mi señal. Cinco… cuatro… tres…
Retraction on my mark. Five ... four ...
Esta caracola espiral de retracción espiritual y física no aparece en el arsenal mediterráneo.
This conchlike spiral of spiritual and physical retraction is not in the Mediterranean arsenal.
—Según el output del programa —contestó Melancourt—, se niega a ejecutar el proceso de retracción.
Melancourt spoke: “According to the program output, it won’t execute the retraction routine.”
La chica arrugó la nariz tras un largo silencio durante el cual había estado examinando el mecanismo de retracción.
After a long silence of examining the retracting mechanism, the girl wrinkled her nose.
Se produjo un repentino repliegue, como la retracción de la pata de un molusco cuando se la toca, y la esfera se transformó en un feto diminuto.
There was a sudden enfolding, like the retraction of a mollusc's foot when prodded, transforming the sphere into a tiny foetus.
El eje principal está retorcido y clavado en el pozo de retracción, y por tanto necesitaríamos un astillero seco para repararlo.
“With the main shaft twisted and jammed in the retraction well, we’d need a Bristol dry dock to set her right.
Accionó el cierre de la cabina y, cuando el cristalplás se abrió, empujó para acelerar la retracción. —¡Kai! ¡Kai! —¡Kaaaiiii! ¡Kaaaiiii!
She pressed the canopy release and, once the plasglas had cracked open, she pushed to speed the retraction. “Kai! Kai!” “Kaaaiiiii! Kaaaaiiiii!”
Beauvoir sintió una desagradable retracción por debajo de la cintura, y no era la primera vez que le ocurría estando en compañía de la poeta. —¿Qué quieres? —exigió saber Ruth.
Not for the first time in Ruth’s company, Beauvoir felt an unpleasant retraction below his belt. “What do you want?” Ruth demanded.
En vietnamita fluido, el médico les dio instrucciones a los compañeros del paciente para que cuidaran del muñón y evitaran la retracción de la piel usando cinta adhesiva y una venda Ace.
In fluent Vietnamese the doctor instructed the patient’s companions in caring for the stump and preventing retraction of the skin by the use of adhesive tape and an Ace bandage.
Para determinar las causas de la gran incidencia de casos de menores solicitantes asilo que presentan un fuerte comportamiento de retracción relacional, el Gobierno sueco encargó a un coordinador nacional que realizara un estudio sobre ese fenómeno.
To identify the causes of the high frequency of juvenile asylum seekers who displayed a behaviour pattern of pronounced emotional withdrawal, the Swedish Government had appointed a national coordinator to study the phenomenon.
Las diferentes comunidades étnicas se yuxtaponen en un ambiente cada vez más denso de violencia urbana y ya no creen en el melting-pot: "a la reivindicación de los derechos cívicos sucede ahora una retracción defensiva y comunitarista que pone en peligro la cohesión de la sociedad estadounidense".
The various ethnic communities live side-by-side in a burgeoning climate of urban violence, and have ceased to believe in the melting pot: "The assertion of civil rights has now been replaced by a defensive, community-based withdrawal, which threatens the cohesion of American society".30
542. Lo anterior pone de manifiesto que existen desafíos que se plantean a la cultura árabe e islámica y que el mundo árabe, en general, vive en un estado de retracción y abstracción.
542. It will be clear from the above that there are challenges facing Arab and Islamic culture and that the Arab world, in general, is living in a state of withdrawal and self-absorption.
Y no es simple retracción.
And it's not withdrawal.
Bájenla despacio, no queremos precipitar una retracción.
- Got it. Bring her down slowly, don't want to precipitate withdrawal.
Los medicamentos han limpiado su organismo y no presenta ningún síntoma de retracción.
The drugs have cleared her system, and she's not showing any symptoms of withdrawal.
Profunda retracción autista, con deterioro de la ideación y localización ilusoria, más estados alternados de estupor catatónico y de excitación.
Deep autistic fugal withdrawal with impaired ideation compounded with delusions of reference, plus alternating catatonic stupor and excitement.
Se advirtió, en la actitud de Kayode, una retracción del ánimo, una retirada de su ejército de calidez, porque percibió claramente que ella había decidido excluirlo.
There was, in Kayode’s demeanor, a withdrawal of spirit, a pulling back of his army of warmth, because he sensed very well that she had made the choice to shut him out.
Aprendió el pratyāhāra (la retracción de los sentidos), la habilidad de contemplar un objeto solamente con el intelecto mientras sus sentidos permanecían en reposo.[26] En el dhārāṇa (concentración) se le enseñó a visualizar el yo en el fondo de su ser, como un loto elevándose del estanque o una luz interior.
He learned pratyahara (withdrawal of the senses), the ability to contemplate an object with the intellect alone, while his senses remained quiescent. In dharana (concentration) he was taught to visualize the Self in the ground of his being, like a lotus rising from the pond or an inner light.
Deseaba borrar de la mente de ella el recuerdo de los sucesos recientes, devolverla a la inocencia, a la transparencia, a la pureza, para poder cogerle la mano sin que se produjera en ella ese instante de retracción, que le indicaba que también ella miraba hacia el pasado, pero sólo hacia el pasado de ese reciente verano.
He wanted to wipe her mind clear of the memory of recent events, to restore her to innocence, transparency, sinlessness, to be able to take her hand without that tiny moment of withdrawal which told him that she too looked back, but looked back only as far as that very recent summer.
Nosotros, los que prolongamos el acto y su éxtasis supremo sin interrupción y sin retracción durante siglos, nunca podremos comprender y compadecer adecuadamente la enorme pobreza de estos seres en lo que se refiere a esta exquisita gracia que, tal como la poseemos nosotros, vuelve tan triviales las demás posesiones que ni siquiera vale la cuenta mencionarlas.
We who continue the act and its supremest ecstasies unbroken and without withdrawal for centuries, will never be able to understand or adequately pity the awful poverty of these people in that rich gift which, possessed as we possess it, makes all other possessions trivial and not worth the trouble of invoicing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test