Translation for "retraction" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Public declaration made; no subsequent retraction.
Declaración pública formulada, sin retracciones posteriores.
Foreign direct investment, the principal mechanism for the transfer of capital to the developing world in the 1990s, is in a period of retraction.
La inversión extranjera directa, principal mecanismo de transferencia de capitales al mundo en desarrollo en los años noventa, atraviesa un período de retracción.
He therefore took issue with the reference to the Sudan in the UNODC statement and requested its retraction.
Por consiguiente, está en desacuerdo con la referencia al Sudán que se hace en la declaración de la ONUDD y solicita su retracción.
Alleged victims of torture from whom the Special Rapporteur received testimonies repeatedly claimed that their subsequent retractions of confessions made during detention as a result of torture were disregarded by the prosecutors of the State Security Courts.
44. Supuestas víctimas de tortura de las cuales recibió testimonio el Relator Especial afirmaron repetidamente que los fiscales de los tribunales de seguridad del Estado no aceptaban las retracciones posteriores de confesiones obtenidas con torturas durante la detención.
The crisis has triggered a slowdown, and in some instances an outright retraction, of the economic and social progress achieved by many developing countries during past decades.
La crisis ha desencadenado una desaceleración, en algunos casos una total retracción, de los progresos socioeconómicos alcanzados por muchos países en desarrollo durante los últimos decenios.
122. Rather than imposing hefty fines or imprisonment terms, MIDA has consistently called for retraction and the exercise of self-regulation to uphold the media code of ethics in consonance with UNESCO's call for "strengthening national legislative framework, the training of journalists to build capacity and to advance media and information literacy" and "support media independence by promoting professional standards and self- regulation" in its recent report on World Trends in Freedom of Expression and Media Development.
122. En lugar de imponer fuertes multas o penas de prisión, la Dirección ha solicitado reiteradamente que se recurra a la retracción y la autorregulación con el fin de respetar el código de ética de los medios de comunicación en consonancia con las directrices de la UNESCO en el sentido de "reforzar los marcos legislativos nacionales para formar y capacitar a los periodistas e impulsar el conocimiento de los medios informativos" y "continuar apoyando la independencia de la prensa promoviendo la aplicación de estándares profesionales y la autorregulación", incluidas en su reciente informe sobre Tendencias mundiales de la libertad de expresión y de desarrollo de los medios de comunicación.
Public statements and no subsequent retractions.
Declaraciones públicas, sin retracciones posteriores.
I need more retraction.
Necesito más retracción.
- Gimme some more retraction.
- Dame más retracción.
More retraction, please.
Más retracción, por favor.
Let me test the retraction.
- Revisaré la retracción.
Grunting, severe retractions.
Ronquidos, con graves retracciones.
Retraction reel correct.
Riel de retracción correcto.
And print a retraction.
Y publica una retracción.
No retraction marks.
No hay marcas de retracción.
All right, more retraction.
Más retracción, vamos.
Rhonchi and retractions.
Roncus y retracción.
Retraction on my mark. Five ... four ...
Retracción a mi señal. Cinco… cuatro… tres…
This conchlike spiral of spiritual and physical retraction is not in the Mediterranean arsenal.
Esta caracola espiral de retracción espiritual y física no aparece en el arsenal mediterráneo.
Melancourt spoke: “According to the program output, it won’t execute the retraction routine.”
—Según el output del programa —contestó Melancourt—, se niega a ejecutar el proceso de retracción.
After a long silence of examining the retracting mechanism, the girl wrinkled her nose.
La chica arrugó la nariz tras un largo silencio durante el cual había estado examinando el mecanismo de retracción.
There was a sudden enfolding, like the retraction of a mollusc's foot when prodded, transforming the sphere into a tiny foetus.
Se produjo un repentino repliegue, como la retracción de la pata de un molusco cuando se la toca, y la esfera se transformó en un feto diminuto.
“With the main shaft twisted and jammed in the retraction well, we’d need a Bristol dry dock to set her right.
El eje principal está retorcido y clavado en el pozo de retracción, y por tanto necesitaríamos un astillero seco para repararlo.
She pressed the canopy release and, once the plasglas had cracked open, she pushed to speed the retraction. “Kai! Kai!” “Kaaaiiiii! Kaaaaiiiii!”
Accionó el cierre de la cabina y, cuando el cristalplás se abrió, empujó para acelerar la retracción. —¡Kai! ¡Kai! —¡Kaaaiiii! ¡Kaaaiiii!
Not for the first time in Ruth’s company, Beauvoir felt an unpleasant retraction below his belt. “What do you want?” Ruth demanded.
Beauvoir sintió una desagradable retracción por debajo de la cintura, y no era la primera vez que le ocurría estando en compañía de la poeta. —¿Qué quieres? —exigió saber Ruth.
In fluent Vietnamese the doctor instructed the patient’s companions in caring for the stump and preventing retraction of the skin by the use of adhesive tape and an Ace bandage.
En vietnamita fluido, el médico les dio instrucciones a los compañeros del paciente para que cuidaran del muñón y evitaran la retracción de la piel usando cinta adhesiva y una venda Ace.
(b) A retraction by the offending party;
b) La retractación por parte del ofensor;
OSCE called for a retraction of the broadcasts.
La OSCE pidió una retractación de las transmisiones.
In other cases the retraction issue is regulated by a court.
En otros casos, los tribunales regulan la cuestión de la retractación.
The Court reportedly refused to accept the retraction.
Al parecer, el Tribunal se negó a aceptar la retractación.
surreptitious retraction?
retractación subrepticia?
The judge, however, did not take these retractions into consideration.
Sin embargo, el juez no consideró dichas retractaciones.
Such retractions are printed in easy-to-find editorial columns.
Esta retractación se imprimirá en columnas editoriales que se vean fácilmente.
If the defamatory information was printed, they must likewise be retracted in print.
Si la información difamatoria hubiese sido impresa, tendrá que ser objeto de retractación asimismo impresa.
Then print a retraction.
Entonces publica una retractación.
He won't accept your retraction.
No aceptará la retractación.
Demand an immediate retraction. I agree.
Pedir una retractación inmediata.
You're writing a retraction.
Estás escribiendo tu retractación.
We'll print a retraction.
Publicaremos una retractación.
- I demand a public retraction.
- Exijo una retractación pública.
I saw Furnell's retraction.
Ya vi la retractación de Furnell.
We can't have any retractions.
No puede haber retractaciones.
- The retraction you asked for.
- La retractación que me pidieron.
I can write the retraction.
Puedo escribir la retractación.
It was a handsome retraction.
Era una magnífica retractación.
‘We’re going to have to publish a retraction.’
—Vamos a tener que publicar una retractación.
Spiritual retraction, sexual transformation: the figure softens;
Retractación espiritual, transformación sexual: la figura se dulcifica;
He seemed to force himself to make a gesture of retraction. "I mean,"
Pareció forzarse a hacer un gesto de retractación—.
Without a retraction or a stabbing, the accusation would be taken as true.
Si no había retractación o, en su lugar, un apuñalamiento, la acusación se daría por cierta.
We were just discussing the article, and he was talking of a retraction.
Ahora mismo estábamos discutiendo sobre el artículo y él hablaba de una posible retractación.
The next it appeared to be only what, in all likelihood, it was: a kind of retraction.
Y al momento siguiente pareció ser solo lo que probablemente era: una especie de retractación.
"We can't demand a retraction. We can't show them our tests or prove anything.
No podemos solicitar una retractación, exhibir nuestras pruebas, o demostrarles nada.
And that he will make a sort of public retraction through Pippo Ragonese’s news broadcast.’
Y que, por medio del periodista Ragonese, hará una especie de retractación pública.
The story was quickly hushed up and the columnist printed a retraction and was then quietly fired.
La historia fue acallada rápidamente, el columnista publicó una retractación y fue despedido sin escándalo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test