Translation for "retomó" to english
Similar context phrases
Translation examples
Hoy se retoma con nuevos bríos y más ambiciosas metas.
The enterprise is now being resumed, with renewed enthusiasm and more ambitious objectives.
A las 9.00 horas del domingo 26 de febrero, la Fuerza Licorne retomó sus maniobras aéreas.
At 9 a.m. on Sunday, 26 February, the Licorne resumed its aerial manoeuvres.
Luego, un vehículo de construcción Poclain cruza la valla y retoma las obras de la carretera.
A Poclain construction vehicle then crossed the fence and resumed work on the road.
Retomo ahora mis funciones como Presidente del Consejo de Seguridad.
I now resume my functions as President of the Security Council.
Ese mismo día el Gobierno de Reconciliación Nacional retomó sus funciones.
On the same day, the Government of National Reconciliation resumed its functions.
70. Cuando retomó el poder en 1997, el Presidente Didier Ratsiraka procedió a la reforma de la Constitución.
70. Upon resuming power in 1997, President Didier RATSIRAKA proceeded with reforming the Constitution.
retome y termine la demarcación de territorios indígenas iniciadas en 1989.
resume and complete demarcation of indigenous territories started in 1989.
a) Retome el proceso de desinstitucionalización y se asegure de que el internamiento en instituciones sea el último recurso;
(a) Resume the deinstitutionalization process and ensure that children are placed in institutional care only as a last resort;
El proceso de redacción se inició en 2007 en Antsirabe y se retomó en 2012 en la capital.
The drafting process began in 2007 in Antsirabe and resumed in 2012 in the capital.
En el 2000 se retoma la investigación dirigida a TSC (Trabajadoras Sexuales Clandestinas) mayores de edad.
In 2000 the investigation into adult underground sex workers was resumed.
Sr. Paris, retome el curso.
Mr. Paris, resume course.
¡Retomo el mando!
I'm resuming command!
Retomé el trabajo.
I resumed work.
Retomas el juego después.
Stop. Resume game after.
El tiempo retomó su forma.
Time has resumed its shape.
Retome el rumbo, Alférez.
Resume course, ensign.
Retoma rumbo y velocidad.
Resume course and speed.
Retome nuestro rumbo señor Paris.
Resume our course, Mr. Paris.
- Retome rumbo anterior, Sr. Crusher.
Resume course, Mr. Crusher.
Retoma tu plan de vuelo actual.
Resume your present flight plan.
Retomó la caminata.
He resumed walking.
Khouri retomó su historia.
Khouri resumed speaking.
Hanako retomó la lectura.
Hanako resumed reading.
Él retoma el diálogo:
It’s he who resumes the conversation:
El trasgo retomó la búsqueda.
The imp resumed his quest.
Iqbal retomó su discurso.
Iqbal resumed his speech.
Retomé la vida anterior.
I resumed my previous life.
Retomó sus redadas de saqueo.
He resumed his plundering raids.
Alentados por la enorme multitud, la guardia presidencial, que estaba en paradero desconocido, retomó el palacio y los conspiradores huyeron.
Roared on by huge crowds, the presidential guard, who'd gone into hiding, retook the palace, and the plotters fled.
Fue solo unos miles de años más tarde, al ver la amenaza en la que los Ori podrían convertirse algún día Que Merlín retomó su forma humana, para así poder crear el arma que buscas
It was only some thousands of years later, upon seeing the threat the Ori could one day become, that Merlin retook his human form in order to create the weapon that you seek.
La presidencia de Gómez Farías duró quince días y, después, Santa Ana retomó el poder.
Gómez Farías’s presidency lasted fifteen days, after which Santa Ana retook power.
Avicena retomó esta leyenda y la enlazó con la del Aliph, un orbe «del tamaño de una mota, que contiene el universo entero en su interior».
Avicenna retook this legend and linked it to that of the Aliph, an orb “the size of a speck, which contains the whole universe within.”
Obregón, en abril de 1915, derrotó a Villa en Celaya y retomó la ciudad de México.
Carranza took refuge in Veracruz until the fearsome General Alvaro Obregon defeated Villa at Celaya in April 1915 and retook Mexico City.
Una vez que Borders estuvo sentado a la mesa de la defensa entre Lance y Katherine Cronyn, el secretario del juzgado avisó al juez Houghton y este salió de su despacho y retomó su asiento en el estrado.
Once Borders was seated at the defense table between Lance and Katherine Cronyn, the court clerk alerted Judge Houghton and he emerged from his chambers and retook his seat on the bench.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test