Translation for "retomar" to english
Similar context phrases
Translation examples
También tendremos la ocasión de retomar este tema más adelante en el período de sesiones.
Here again, we will have an opportunity to return to this subject later in the session.
En este contexto, retomaré el tema de la reforma del Consejo de Seguridad.
In this context, I return to the issue of Security Council reform.
El comité retomará ese asunto en próximos informes.
The inquiry will return to this matter in coming reports.
Sin embargo, el Relator Especial tiene la intención de retomar esas otras cuestiones en un trabajo futuro.
However, the Special Rapporteur intends to return to these other issues in his future work.
Retomaré la cuestión de la búsqueda de consenso y la forma en que la consideramos en nuestro trabajo.
I will return to the issue of consensus-building and how we set about addressing this in our work.
40. El Comité decidió retomar el examen de esta cuestión en su tercer período de sesiones.
40. The Committee decided to return to the discussion of the issue at its third session.
No me parece necesario retomar esa cuestión ahora.
I do not need to return to it now.
Antes de retomar la cuestión del desarme nuclear, examinaré algunas de esas importantes medidas.
I will address some of these important steps before returning to nuclear disarmament.
Retomaré ahora el hilo de mi declaración.
Let me return to my text.
El Gobierno debería ayudar a las niñas que están en esta situación a retomar los estudios.
The Government should help girls in such situations to return to school.
# Yo retomaré donde tú lo dejaste #
# I will return you where you left off #
Puede retomar su vida, señorita Hammond.
You can return to your life, Miss Hammond.
Me pregunto cuándo va a retomar su arte.
You know, I just keep wondering when he's gonna return to his art.
Retomaré la lucha.
Return to the struggle.
Tendrán tiempo para retomar su conversación más tarde.
You return later.
Necesito retomar una vida normal.
I need to return to normal life.
Volvimos a Filipinas a retomar la producción.
We've returned to the Philippines to resume production.
Retomaré el entrenamiento.
You are all returned to flight status.
Puedo retomar mi vida.
I can return to my life.
¿Ahora está libre para retomar su profesión?
Now you're free to return to your profession?
Retomará los estudios.
He will return to be a student.
Retomaré este punto más adelante.
I shall return to this later.
—¿Podemos retomar la discusión?
Shall we return to the discussion at hand?
De hecho, no llegó a retomar nunca los estudios.
In fact, he never returned to school.
Intentaría acordarse de retomar aquella pregunta.
He must remember to return to that question.
la antigua esperanza de retomar a la tierra de nuestros padres,
The ancient hope To return to the land of our fathers
—Esperábamos retomar de inmediato el problema de Cleopatra.
We hoped to return at once to the problem of Cleopatra.
La madre naturaleza retorna para retomar lo que ha perdido.
Mother nature returns to retake what she lost.
Estaba pensando en Snood cuando volvieron para retomar la entrevista.
I was thinking about Snood when they returned to resume the interview.
Posteriormente, la mujer no puede retomar su vida normal.
She cannot, thereafter, return to normal life.
A fines de junio, la UNMISS fue informada de que el SPLM/A en la Oposición estaba movilizando y adiestrando a jóvenes en los condados de Nasser y Maiwut, al parecer en preparación de operaciones militares para retomar la ciudad de Nasser.
20. In late June, UNMISS received reports that SPLM/A in Opposition was mobilizing and training young people in Nasser and Maiwut counties, apparently in preparation for military operations to retake the town of Nasser.
La Comisión de Cesación del Fuego de la Unión Africana investigó un intento de la facción del SLM/A de Minawi de retomar una zona controlada por la facción de Abdul Wahid en Kulkul.
In Kulkul, a bid by SLM/A (M) to retake an area controlled by SLM/A (AW) was investigated by the AU Ceasefire Commission.
Combatieron juntos para retomar Uvira de la CCD-Goma en octubre de 2002, tras la retirada de las Fuerzas de Defensa de Rwanda de la República Democrática del Congo, y, más recientemente, en Kamanyola contra las tropas de Mutebutsi.
They fought together to retake Uvira from RCD-Goma in October 2002, after the Rwandan Defence Force's withdrawal from the Democratic Republic of the Congo, and more recently in Kamanyola against Mutebutsi's troops.
En el norte, el Coronel Yusuf cuenta con una fuerte presencia de milicias entrenadas en Garowe y supuestamente intenta avanzar hacia el norte para retomar Bosasso.
In the north-east, Colonel Yusuf has a strong trained militia presence in Garowe and reportedly intends to move north to retake Bosasso.
10. Recibe con satisfacción la resolución adoptada por el Consejo de Seguridad con miras al envío de una fuerza militar internacional para ayudar a las fuerzas armadas nacionales a retomar el control de las regiones ocupadas del norte del país;
10. Welcomes the resolution adopted by the Security Council with a view to sending an international military force to help the national armed forces retake control of the occupied regions in the north of the country;
A lo largo de todo el mes de mayo, las fuerzas armadas congoleñas lanzaron ataques para expulsar al M23 de sus posiciones en Runyoni, combatiendo al mismo tiempo para retomar las posiciones de los grupos armados en los territorios de Masisi, Walikale y Lubero.
12. Throughout May, the Congolese armed forces launched attacks to dislodge M23 from its positions in Runyoni, while fighting to retake positions from armed groups in Masisi, Walikale and Lubero territories.
A principios de mayo, las tropas del Gobierno lanzaron una ofensiva para intentar retomar las posiciones cedidas a los rebeldes, como Voinjama, baluarte del LURD desde 2001.
In early May, the Government's troops launched an offensive in its bid to retake positions lost to the rebels, including Voinjama, the LURD stronghold since 2001.
Gracias a las operaciones coordinadas de las FARDC y la MONUC, se logró retomar el aeropuerto y restaurar el orden el 6 de abril, y las FARDC continuaron sus operaciones contra los grupos armados en esa zona.
Coordinated operations by FARDC and MONUC succeeded in retaking the airport and restoring order by 6 April, and FARDC continued operations against armed elements in the zone.
El 17 de marzo, tras una petición oficial de ayuda de la UNMIK a la KFOR, la policía de la UNMIK puso en marcha una operación para retomar el control del juzgado con ayuda de la KFOR, en la que participaron siete secciones de la unidad de policía constituida de la UNMIK.
14. On 17 March, after a formal request for support from UNMIK to KFOR, an operation to retake the courthouse was launched by UNMIK police supported by KFOR. Seven platoons of the UNMIK formed police unit took part.
Retomar el negocio de la Patatería...
Retaking Patatería business...
Tenemos que retomar esta base.
We have to retake this base.
Vamos a retomar este castillo Inglés!
Let us retake this English castle!
Retomaré mi lugar entonces.
I'll retake my palace then.
Necesitamos retomar el control.
We need to retake control.
podemos retomar la muralla Maria.
we can retake Wall Maria.
Tengo que retomar el control.
! I've got to retake control.
¿Rossi lo puede retomar?
Can Rossi retake him?
- para retomar la ciudad de Nassau.
- to retake Nassau town. - It's lost.
El gobierno retomará la Zona Acotada.
The government will retake the Sanctuary District.
Nos hace falta retomar el futuro.
We need to retake the future.
Retomar la nevada: cada copo a la deriva
Retake the falling snow: each drifting flake
Él llevará naves de guerra al Norte y retomará este lugar.
He’ll bring warships north and retake this place.
Cualquier intento de retomar las compuertas resultará en su detonación inmediata.
Any attempt to retake the airlocks will result in their instant detonation.
Salió de aquí como quien lleva el demonio a retomar su castillo.
He rode out of here like the Angel of Death to retake his castle.
Puede que, al retomar el asiento, hasta digas: «¿De qué estáis hablando?».
Upon retaking your seat, you might even whisper, "Who are you guys talking about?"
Intentó retomar Petrogrado, sin éxito, con tropas lealistas, después de octubre de 1917.
Unsuccessfully attempted to retake Petrograd with loyalist troops after October 1917.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test