Translation for "respecto a los asuntos" to english
Translation examples
Si reciben una petición del Plenipotenciario, las partes pertinentes, incluidos los órganos de la administración pública, tienen la obligación de definir su posición con respecto a los asuntos que entren en el ámbito de sus actividades, facilitar información y presentar documentos y poner en marcha y realizar actividades relativas a la igualdad de trato.
76. If a request is received from the Plenipotentiary, relevant parties, including public administration bodies, have an obligation to take a stance regarding matters within the scope of their activities, to provide information and present documents, and to undertake and implement activities in respect of equal treatment.
Sin embargo, fuera de estos casos, las autoridades civiles no deben injerirse en la familia ni interferir en los deberes y derechos de los padres, de quienes se presume que actúan para lograr el bienestar de sus hijos, en especial en lo que respecta a los asuntos relativos a la atención primaria, la religión, la educación, la asociación con otras personas, el acceso a la información adecuada y la vida privada (CRC/C/3/Add.27, párr. 16 b)).
Beyond such cases, however, civil authorities must not intervene in the family and interfere with the duties and rights of parents, who are presumed to act for the well-being of their child, especially as regards matters pertaining to primary care, religion, education, association with others, access to appropriate information, and privacy. (CRC/C/3/Add.27, para. 16 (b));
47. Con respecto a los asuntos que aborde la Corte por iniciativa propia, el orador dice que puede aceptar la idea de una decisión adoptada de común acuerdo por el Fiscal y la Sala de Cuestiones Preliminares, según lo dispuesto en el artículo 13 del proyecto de Estatuto, que es una disposición propuesta originalmente por Alemania y Argentina.
Regarding matters taken up on the Court’s own initiative, he could accept the idea of a decision taken by common agreement between the Prosecutor and the Pre-Trial Chamber, in line with article 13 of the draft Statute, a provision originally proposed by Argentina and Germany.
Quisiera informar a la Asamblea General de la situación actual y los planes para el futuro en lo que respecta a los asuntos que se plantearon en los párrafos pertinentes de su resolución 63/89.
I should like to inform the Assembly of the present status and future plans regarding matters raised in the relevant paragraphs of General Assembly resolution 63/89.
Cualquier información que ustedes nos suministren sobre Individualidad Ilimitada será tratada por nosotros como algo estrictamente confidencial y confiamos en que actúen del mismo modo respecto a los asuntos que nosotros podamos divulgar.
Any information you furnish about IU will be treated by us as strictly confidential and we trust you will return the courtesy regarding matters we may divulge.
La situación se podría mejorar si se toma nota de los factores específicos que impidieron el logro de acuerdos en el pasado, se formulan con antelación las avenencias sobre los temas considerados polémicos y se intenta hallar soluciones prácticas, siempre que sea posible, con respecto a los asuntos que han de negociarse.
The Office believes that the situation can be alleviated by taking stock of lessons learned from specific failures in reaching agreements, formulating in advance the compromise approaches to the points perceived as contentious and working out practical solutions wherever feasible regarding issues to be negotiated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test