Translation for "respecto a los temas" to english
Respecto a los temas
  • regarding the issues
  • on the issues
Translation examples
regarding the issues
El orden en que lo ha formulado Sri Lanka ha sido apoyado por delegaciones de diversos grupos y, además, está abonado por una experiencia y una sensibilidad respecto de estos temas.
The order in which it was formulated by Sri Lanka has been endorsed by delegations in various groups and in addition it is backed up by experience and awareness regarding these issues.
2. Expresa su satisfacción porque el Banco Islámico de Desarrollo (BIsD) ha cumplido satisfactoriamente el mandato que le encomendó el COMCEC de organizar reuniones de coordinación para que los Estados miembros celebraran consultas entre sí y se prepararan debidamente para las reuniones ministeriales de la OMC, que tuvieron lugar en Singapur del 9 al 13 de diciembre de 1996, en Ginebra del 18 al 20 de mayo de 1998, en Seattle del 30 de noviembre al 3 de diciembre de 1999, en Doha del 9 al 14 de noviembre de 2001, y a Cancún (México) del 10 al 14 de septiembre de 2004, a fin de ayudarlos a adoptar una posición común respecto de los temas incluidos en el programa de esas reuniones;
2. Expresses satisfaction that the Islamic Development Bank has successfully carried out the mandate given by COMCEC to organise Coordination Meetings for Member States to consult among themselves and better prepare for the WTO Ministerial Meetings held in Singapore from 9 to 13 December 1996, in Geneva from 18-20 May 1998, in Seattle from 30 November to 03 December 1999, in Doha from 9-14 November, 2001 and in Cancun, Mexico from 10-14 September 2003 respectively with a view to assisting them to adopt a common stand regarding the issues raised in the Agenda of those meetings.
2. Expresa su satisfacción porque el Banco Islámico de Desarrollo (BIsD) ha cumplido satisfactoriamente el mandato que le encomendó el COMCEC de organizar reuniones de coordinación para que los Estados miembros celebraran consultas entre sí y se prepararan debidamente para las reuniones ministeriales de la OMC, que tuvieron lugar en Singapur del 9 al 13 de diciembre de 1996, en Ginebra del 18 al 20 de mayo de 1998, en Seattle del 30 de noviembre al 3 de diciembre de 1999 y en Doha del 9 al 14 de noviembre de 2001, a fin de ayudarlos a adoptar una posición común respecto de los temas incluidos en el programa de esas reuniones;
Expresses satisfaction that the Islamic Development Bank has successfully carried out the mandate given by COMCEC to organise Coordination Meetings for Member States to consult among themselves and better prepare for the WTO Ministerial Meetings held in Singapore from 9 to 13 December 1996, in Geneva from 18-20 May 1998, in Seattle from 30 November to 03 December 1999 and in Doha from 9-14 November, 2001 respectively with a view to assisting them to adopt a common stand regarding the issues raised in the Agenda of those meetings.
De la misma manera, respecto de los temas económicos, huelga decir que el mundo enfrenta una situación que exige un análisis serio y la acción conjunta de los asociados en el desarrollo para apoyar los esfuerzos nacionales, subregionales y regionales.
Also, as regards economic issues, it goes without saying that the world is facing a situation that calls for serious examination and for joint action by the development partners to support national, subregional and regional efforts.
2. Manifiesta su satisfacción por el hecho de que el Banco Islámico de Desarrollo (BIsD) haya cumplido satisfactoriamente el mandato que le había encomendado el COMCEC de organizar reuniones de consulta para que los Estados Miembros se consulten e intercambien opiniones entre ellos y se prepararen mejor para las reuniones ministeriales de la OMC (desde 1996 hasta 2005) a fin de ayudarlos a coordinar sus posiciones en la mayor medida posible respecto de los temas incluidos en los programas de esas reuniones;
2. Expresses satisfaction that the Islamic Development Bank has successfully carried out the mandate given by COMCEC to organise Consultative Meetings for Member States to consult and exchange views among themselves and better prepare for the WTO Ministerial Meetings (since 1996 up to 2005) with a view to assisting them to coordinate positions, as much as possible, regarding the issues raised in the Agenda of those meetings.
2. No obstante, por los motivos que expongo a continuación, considero necesario dejar sentadas mis reflexiones respecto de tres temas que son de la mayor relevancia para la resolución de casos de desaparición forzada como el presente: la violación del artículo 6 del Pacto, la violación del artículo 2, párrafo 2 del Pacto, y las medidas de reparación.
2. However, for the reasons given below, I feel obliged to place on record my thoughts regarding three issues which are extremely important for the consideration of cases of enforced disappearance, such as this one, namely the violation of article 6 of the Covenant, the violation of article 2, paragraph 2, of the Covenant, and the reparation provided.
Según Portugal, había una necesidad urgente de ampliar y clarificar la función de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer respecto de los temas de género en el ámbito de las Naciones Unidas, así como de la comunicación entre las diversas instituciones que se ocupan de la igualdad entre los géneros.
According to Portugal, there was an urgent need to increase and clarify the role of the Commission on the Status of Women regarding gender issues within the United Nations system, as well as communication among the different institutions dealing with gender equality.
La Comisión elogió al Grupo de Trabajo por los progresos realizados hasta entonces respecto de los temas objeto de examen, a saber, el requisito de la forma escrita del acuerdo de arbitraje y las cuestiones relativas a las medidas cautelares.
The Commission commended the Working Group for the progress accomplished so far regarding the issues under discussion, namely, the requirement of the written form for the arbitration agreement and the issues of interim measures of protection.
Manifiesta satisfacción por el hecho de que el Banco Islámico de Desarrollo (BIsD) haya cumplido satisfactoriamente el mandato que le había encomendado el COMCEC de organizar reuniones para que los Estados miembros celebraran consultas entre sí y se prepararan debidamente para las reuniones ministeriales de la OMC que tuvieron lugar en Singapur del 9 al 13 de diciembre de 1996, en Ginebra del 18 al 20 de mayo de 1998, en Seattle del 30 de noviembre al 3 de diciembre de 1999, en de Doha del 9 al 14 de noviembre de 2001 y en Cancún (México) del 10 al 14 de septiembre de 2003, a fin de ayudarlos a coordinar sus posiciones en la mayor medida posible respecto de los temas de los programas de esas reuniones;
Expresses satisfaction that the Islamic Development Bank has successfully carried out the mandate given by COMCEC to organise Consultative Meetings for Member States to consult and exchange views among themselves and better prepare for the WTO Ministerial Meetings held in Singapore from 9 to 13 December 1996, in Geneva from 18-20 May 1998, in Seattle from 30 November to 03 December 1999, in Doha from 9-14 November, 2001 and in Cancun, Mexico from 10-14 September 2003 respectively with a view to assisting them to coordinate positions, as much as possible, regarding the issues raised in the Agenda of those meetings.
on the issues
e) Una mayor conciencia entre los destinatarios respecto de los temas prioritarios, gracias a la aplicación de estrategias de comunicación sobre esas cuestiones
(e) Increased awareness of key thematic issues among audiences through the implementation of communication strategies on those issues
Con respecto a los temas de Singapur, la UE y el Japón debían dejar de insistir en que esos temas formaran parte de las negociaciones.
With respect to Singapore issues, the EU and Japan should stop insisting that these issues be part of the negotiations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test