Translation for "con respecto a los asuntos" to english
Con respecto a los asuntos
Translation examples
Si reciben una petición del Plenipotenciario, las partes pertinentes, incluidos los órganos de la administración pública, tienen la obligación de definir su posición con respecto a los asuntos que entren en el ámbito de sus actividades, facilitar información y presentar documentos y poner en marcha y realizar actividades relativas a la igualdad de trato.
76. If a request is received from the Plenipotentiary, relevant parties, including public administration bodies, have an obligation to take a stance regarding matters within the scope of their activities, to provide information and present documents, and to undertake and implement activities in respect of equal treatment.
Sin embargo, fuera de estos casos, las autoridades civiles no deben injerirse en la familia ni interferir en los deberes y derechos de los padres, de quienes se presume que actúan para lograr el bienestar de sus hijos, en especial en lo que respecta a los asuntos relativos a la atención primaria, la religión, la educación, la asociación con otras personas, el acceso a la información adecuada y la vida privada (CRC/C/3/Add.27, párr. 16 b)).
Beyond such cases, however, civil authorities must not intervene in the family and interfere with the duties and rights of parents, who are presumed to act for the well-being of their child, especially as regards matters pertaining to primary care, religion, education, association with others, access to appropriate information, and privacy. (CRC/C/3/Add.27, para. 16 (b));
47. Con respecto a los asuntos que aborde la Corte por iniciativa propia, el orador dice que puede aceptar la idea de una decisión adoptada de común acuerdo por el Fiscal y la Sala de Cuestiones Preliminares, según lo dispuesto en el artículo 13 del proyecto de Estatuto, que es una disposición propuesta originalmente por Alemania y Argentina.
Regarding matters taken up on the Court’s own initiative, he could accept the idea of a decision taken by common agreement between the Prosecutor and the Pre-Trial Chamber, in line with article 13 of the draft Statute, a provision originally proposed by Argentina and Germany.
Quisiera informar a la Asamblea General de la situación actual y los planes para el futuro en lo que respecta a los asuntos que se plantearon en los párrafos pertinentes de su resolución 63/89.
I should like to inform the Assembly of the present status and future plans regarding matters raised in the relevant paragraphs of General Assembly resolution 63/89.
Cualquier información que ustedes nos suministren sobre Individualidad Ilimitada será tratada por nosotros como algo estrictamente confidencial y confiamos en que actúen del mismo modo respecto a los asuntos que nosotros podamos divulgar.
Any information you furnish about IU will be treated by us as strictly confidential and we trust you will return the courtesy regarding matters we may divulge.
with regard to matters
Concluyó diciendo que transmitiría a la Corte cualesquiera impresiones u observaciones que las delegaciones quisieran comunicar respecto de este asunto.
He concluded by saying that he would convey to the Court any impressions or remarks that the delegations would like to make regarding the matter.
En lo que respecta a los asuntos de personal, el Secretario Ejecutivo adoptará decisiones en materia de contratación, ascensos, traslados y rescisión de contratos del personal de la CLD, decisiones que aplicará el Departamento de Gestión de las Naciones Unidas.
As regards personnel matters, decisions on the recruitment, promotion, transfer and termination of CCD staff will be taken by the Executive Secretary and implemented by the United Nations Department of Management.
En las siete cartas que mi Gobierno le ha remitido en 2008 respecto de este asunto figuran los detalles y los preparativos de la conspiración que ha emprendido el Gobierno del Chad, en coordinación con el Movimiento por la Justicia y la Igualdad.
The seven letters my Government addressed to you in 2008 regarding this matter detailed the conspiracy the Government of Chad embarked upon in coordination with JEM.
Toda persona tendrá derecho a dirigirse a las autoridades públicas con respecto a cualquier asunto que le concierna".
Every individual shall have the right to address the public authorities regarding any matter of concern to him";
Para ello, el Comité recomienda que se consulte a las asociaciones de minorías nacionales o étnicas del Estado Parte acerca de su experiencia con respecto a esos asuntos.
For this purpose, the Committee recommends that national or ethnic minority associations in the State party be consulted on their experiences regarding these matters.
Las responsabilidades de la División respecto de esos asuntos varía desde asesoramiento jurídico en la preparación de publicaciones administrativas hasta la representación del Secretario General ante el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas.
The responsibilities of the Division regarding these matters range from legal advice in the preparation of administrative issuances to representation of the Secretary-General before the United Nations Appeals Tribunal.
–Con respecto a este asunto, Janssen, es mejor que no haga preguntas.
Regarding this matter, Janssen, it is better for you not to inquire.
Dama ya me lo había explicado, tajantemente, respecto a otro asunto.
I had had Lady explain that to me already, emphatically, regarding another matter.
Esperando tener muy pronto noticias suyas con respecto a este asunto, SH
Would appreciate hearing back from you soonest regarding this matter. SH
—Ve y dile al gran capitán Baram que no tiene nada que reclamar a la Nave Rethnor con respecto a este asunto —le explicó Kensidan—.
“Go and tell High Captain Baram that he has no business with Ship Rethnor regarding this matter,” Kensidan explained.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test