Translation for "respecto a la seguridad" to english
Translation examples
Si bien la democratización de Europa Oriental ha creado la posibilidad de futuras adhesiones a la Unión Europea, también ha llevado a una nueva relación respecto de la seguridad en el continente.
If the democratization of Eastern Europe has created the possibility of future adhesions to the European Union, it has also led to a new relationship as regards security on the continent.
Segundo, con respecto a la seguridad, la Asamblea General acoge con beneplácito el plan del Gobierno del Afganistán para realizar una transición gradual hacia la plena asunción afgana de la responsabilidad en materia de seguridad, sobre la base de criterios y condiciones acordados y el apoyo de los asociados internacionales.
Secondly, regarding security, the General Assembly welcomes the Afghan Government's plan for a phased transition to full Afghan responsibility for security, based on mutually agreed criteria and conditions and supported by international partners.
Pero el Estrecho de Gibraltar es también sinónimo de responsabilidad en lo que respecta a la seguridad, especialmente en el Mediterráneo occidental.
However, the Strait of Gibraltar is also synonymous with responsibility as regards security, particularly in the Western Mediterranean.
El dirigente grecochipriota también afirma equivocadamente que el plan de las Naciones Unidas no tenía en cuenta las graves preocupaciones de la población grecochipriota con respecto a la seguridad y a su aplicación efectiva.
The Greek Cypriot leader also wrongly argues that the United Nations plan failed to address the serious concerns of the Greek Cypriot people regarding security and effective implementation.
Desearía destacar al respecto que, aunque las declaraciones unilaterales y la resolución 984 (1995) del Consejo de Seguridad son importantes, no son una respuesta a las aspiraciones legítimas de los Estados no poseedores de armas nucleares respecto de la seguridad y la paz.
In this regard, I would like to stress that while the unilateral declarations and Security Council resolution 984 (1995) are important, they still fall far short of what is needed to respond to the legitimate concerns of nonnuclearweapon States regarding security and peace.
4. Túnez es consciente de la gravedad de este flagelo y estima que las Naciones Unidas, dadas sus responsabilidades en lo que respecta a la seguridad, la paz y la estabilidad en el mundo, están en condiciones de actuar en los dos frentes que a continuación se indican.
4. Tunisia is conscious of the gravity of this scourge and believes that the United Nations, given its responsibilities as regards security, peace and stability in the world, is in a position to act on the following two fronts.
Por lo que respecta a la seguridad en el norte de Albania, el contrabando fue constante en una serie de lugares cercanos a la frontera con la ex República Yugoslava de Montenegro, especialmente por el puesto fronterizo de Hani i Hotit y, en la mayoría de los casos, por el lago Shkodra.
As regards security in northern Albania, smuggling continued to take place on a regular basis at a number of locations near the Border with Montenegro (FRY), specially through the Hani i Hotit border crossing point, and, in most cases, across Lake Shkodra.
En respuesta a esa solicitud, el Gobierno planteó problemas respecto de la seguridad.
In response to that request, the Government raised concerns regarding security.
La ONUCI y los efectivos Licorne están cooperando estrechamente respecto de la seguridad y la extracción de los equipos de inspección en el caso de que éstos se enfrentaran con amenazas.
UNOCI and Licorne are cooperating closely regarding security for and extraction of the inspection teams, should they encounter threats.
Esas personas deberían recibir un trato equitativo en lo que respecta a la seguridad de empleo, empleo alternativo, labores de socorro y retorno.
These people should receive equality of treatment regarding security of employment, alternative employment, relief work and returning.
Cuando resulte necesario, el almacenamiento de neumáticos usados debe ser temporal y seguir determinadas normas, tanto en lo que respecta a la seguridad como a otras esferas pertinentes.
When necessary, storing of used tyres must be temporary and follow regulations, both regarding safety and other pertinent areas.
El Grupo señala la necesidad de evitar un exceso de confianza con respecto a la seguridad, la importancia de que el órgano reglamentario sea independiente y las dificultades para obtener personal debidamente capacitado, y reconoce la función activa de la secretaría del OIEA en la divulgación de información sobre cuestiones y tendencias clave.
The Group highlights the need to avoid complacency regarding safety, the importance of the independence of the regulatory body, and the challenges concerning the availability of well-trained staff, and acknowledges the active role of the IAEA secretariat in highlighting key issues and trends.
En una declaración concisa sugirió que "respecto de la seguridad e higiene en el medio laboral debe existir una política nacional coherente que se aplique a todos los trabajadores a fin de impedir los accidentes y las lesiones y reducir en la medida de lo posible las causas de los peligros propios del medio laboral.
She suggested in a concise statement that: Regarding safety and health in the working environment there should be a coherent national policy for all workers to prevent accidents and injury and to minimize as far as possible the causes of hazards inherent in the working environment.
a) Las condiciones de trabajo en las fábricas y en otros lugares en lo que respecta a la seguridad, la salud y el bienestar de las personas que allí trabajan;
(a) For the regulation of conditions of employment in factories and other places as regards safety, health and welfare of persons employed therein;
Una disposición similar es la Ordenanza ministerial para proteger la mano de obra agrícola, que entró en vigor el 13 de abril de 2005 y que garantiza la misma protección respecto de la seguridad en el lugar de trabajo y el pago de prestaciones a las mujeres y los menores de edad que trabajan en el sector agrícola.
A similar piece of legislation is the Ministry Ordinance Protecting Workforce in Agriculture which became effective on 13 April 2005 and also awards equal protection regarding safety in workplace and employee benefits granted by laws to female and child employees in the agriculture sector.
Se subrayó que las mujeres no formaban un grupo homogéneo y que cada mujer tenía una experiencia diferente en la ciudad y distintas necesidades con respecto a la seguridad, que podrían estar asociadas, por ejemplo, a su raza o sexualidad.
It was stressed that women were not a homogenous group and that different women had different experiences in the city and different needs regarding safety, which could, for example, be linked to their race or sexuality.
52. Subrayamos la importancia de la transparencia en el desarrollo de la energía nuclear, sobre todo en lo que respecta a la seguridad.
52. We emphasize the importance of transparency in the development of nuclear energy, particularly regarding safety.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test