Translation for "repunte" to english
Repunte
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
El repunte cíclico mundial se ha traducido en condiciones externas más favorables para la región.
The global cyclical upturn has led to more favourable external conditions for the region.
123. El repunte del crecimiento registrado en 1997 permitió un mejoramiento progresivo del empleo.
123. In 1997 an upturn in growth was achieved, leading to a gradual improvement in the employment situation.
De hecho, la producción aumentó en Armenia y Georgia y hay esperanzas de que se registre un repunte en más países en 1996.
Output actually increased in Armenia and Georgia, and there are expectations of an upturn beginning to emerge in more countries in 1996.
El repunte de la producción industrial también se debió a un fuerte aumento de la productividad del trabajo.
The upturn in industrial production was also associated with strong gains in labour productivity.
El repunte desde 2004 ha sido de base amplia, con crecimiento tanto en el frente externo como en el interno.
The upturn since 2004 was broad-based, with growth registered on both the external and domestic fronts.
Las economías desarrolladas han impulsado el repunte de la economía mundial.
The developed economies have been leading the current global economic upturn.
Sólo habrá un verdadero repunte de la economía cuando el comercio internacional y, por lo tanto, las exportaciones chinas, se recuperen.
18. A "real" upturn will only materialize once international trade, and therefore Chinese exports, recover.
El mejoramiento de las condiciones de vida tuvo un importante repunte a partir de 1985 en un proceso constante que perdura hasta la actualidad.
Beginning in 1985 there was a significant upturn in living conditions that has been maintained ever since.
Si en 2002 se registrara algún repunte en los países desarrollados de la CESPAP, sería moderado.
Any upturn in the ESCAP developed countries in 2002 would be moderate.
Los principales motores del crecimiento provendrían de un aumento de las exportaciones y un repunte de las inversiones.
The main growth impulses are likely to come from stronger exports and an upturn in investment.
El único cambio real para los noruegos, será un ligero repunte en la economía.
But the only real change for us will be a small upturn in the economy.
Con suerte, será una de mi maníaco-depresivos y por la tarde tendrá un repunte.
With any luck, it will be one of my manic-depressives and the evening will take an upturn.
Hay un repunte en su tono de voz cuando mencionó la muerte de McLaughlin.
There was a distinct upturn in his vocal pitch when he mentioned McLaughlin's death.
Pero, siendo realista, nunca voy a ganar más de lo que gano ahora a menos que haya un enorme repunte en la economía, y eso no va a pasar.
But realistically, I’m never going to make more than I do right now, unless there is a major upturn in the economy, and that’s not going to happen.
Su única carencia importante es el repunte en el momento final, cuando los espíritus de Túrin y Níniel atraviesan el fuego purgativo y se unen a las filas de los Valar.
Its only major flaw is the upturn at the very end, where the spirits of Túrin and Níniel pass through purgatorial flame and join the ranks of the Valar.
Sus defensores se escudan en el caso de Irlanda y en el de España, dos claros ejemplos del éxito de esta medida, y consideran que el repunte económico general liderado por Alemania indica que finalmente la UME se está haciendo valer.
Its advocates point to Ireland and Spain as success stories within the Eurozone, and look to the general economic upturn of the past year, led by Germany, as a sign that EMU may at length now be coming into its own.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test