Translation for "repetir los errores" to english
Repetir los errores
Translation examples
El Director coincidió con otros observadores en que el equipo encargado de la reforma debía cuidarse de no repetir los errores de iniciativas anteriores de reforma.
The Director concurred with other commentators that the Change Team should be cautious not to repeat mistakes made in past reform initiatives.
Recalcó que el Gobierno no deseaba repetir los errores del pasado otorgando una amnistía general y una posterior incorporación a las fuerzas de seguridad.
He stressed that the Government did not want to repeat mistakes of the past by granting blanket amnesty and subsequent integration into the security forces.
El orador apoyó las recomendaciones esbozadas en el informe, que destacaban que el Estado de Palestina, previsto en la resolución 1397 (2002) del Consejo de Seguridad, no debía repetir los errores cometidos en otros lugares al enfrentarse al legado económico de la guerra.
He expressed support for the recommendations outlined in the report, which emphasized that the State of Palestine, as envisioned in Security Council resolution 1397 (2002), should not repeat mistakes made elsewhere in dealing with the economic legacy of war.
Si bien todos los Estados Miembros deben demostrar suficiente voluntad política para evitar repetir esos errores y facilitar la eficiencia del proceso deliberativo de la Comisión, la Secretaría debe cumplir con sus obligaciones en materia de documentación y responder a tiempo y de manera abarcadora a todas las solicitudes de información complementaria de los Estados Miembros.
While all Member States must demonstrate sufficient political will to avoid repeating mistakes and to ensure that the Committee's deliberations were efficient, the Secretariat must comply with the rules on the timely provision of documentation in all official languages and respond to requests for additional information from Member States in a timely and comprehensive manner.
90. La Jefa de la Delegación también destacó los progresos alcanzados con el programa "Swift Justice", a fin de no repetir los errores del pasado.
90. The Head of Delegation also highlighted the progress made with "Swift Justice" system, in order not to repeat mistakes.
Queremos prosperar con los recursos de que disponemos, pero no queremos repetir los errores que otros han cometido en su camino hacia el desarrollo.
We want to prosper on the resources that we have, but we do not want to repeat mistakes that others have made on their road to development.
Cuando el mundo se prepara para definir la próxima generación de objetivos de desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo después de 2015, que han de lograrse para 2030, la Relatora Especial pone de relieve la necesidad de estudiar las experiencias generadas en el contexto del marco y la aplicación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, a fin de evitar repetir los errores, aprender de los enfoques constructivos y asegurar que la próxima generación de objetivos mundiales de desarrollo y metas e indicadores conexos se elaboren sobre una base informada.
As the world prepares to define the next generation of sustainable development goals and the post-2015 development agenda to be achieved by 2030, the Special Rapporteur highlights the need to look back at the experiences generated in the context of the framework and implementation of the Millennium Development Goals in order to avoid repeating mistakes, learn from constructive approaches and ensure that the next generation of global development goals and related targets and indicators are developed on the basis of an informed background.
34. Cuando el mundo se prepara para definir la próxima generación de objetivos de desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo después de 2015, que han de lograrse a más tardar en 2030, la Relatora Especial pone de relieve la necesidad de examinar las experiencias generadas en el contexto del marco y la aplicación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio a fin de evitar repetir los errores, aprender de los enfoques constructivos y asegurar que la próxima generación de objetivos mundiales de desarrollo y metas e indicadores conexos se formulen sobre una base informada.
34. As the world prepares to define the next generation of sustainable development goals and the post-2015 development agenda, to be achieved by 2030, the Special Rapporteur highlights the need to look back at the experiences generated in the context of the framework and implementation of the Millennium Development Goals in order to avoid repeating mistakes, learn from constructive approaches and ensure that the next generation of global development goals and related targets and indicators are developed on the basis of an informed background.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test