Translation for "religiosa étnica o" to english
Translation examples
Las minorías religiosas étnicas están organizando escuelas religiosas elementales con ayuda de las administraciones locales.
With the assistance of the local authorities, ethnic religious minorities are setting up elementary religious schools.
El proceso de contratación debería estar abierto a todos los interesados, independientemente de su origen religioso, étnico o social.
Recruitment should be open to all, regardless of ethnic, religious or social background.
100. El número de comunidades religiosas étnicas continúa aumentando a ritmo acelerado.
100. The upward trend in the number of ethnic religious communities is continuing, and the rate of increase is accelerating.
También preguntó acerca de la experiencia adquirida y las buenas prácticas aplicadas a la gestión de la transición hacia la democracia en una sociedad de pluralismo religioso, étnico y racial.
It also asked about lessons learnt and good practices with regard to managing the transition to democracy in a multi-religious, multi-ethnic and multiracial society.
La Sección de Asuntos Civiles, dirigida por un Oficial Superior de Asuntos Civiles (P-5), establece y mantiene el enlace con los funcionarios del Gobierno y con los dirigentes locales, políticos, religiosos, étnicos y de la sociedad civil, manteniendo relaciones y negociando con los interlocutores locales y evaluando y supervisando las actividades realizadas por las autoridades locales, las instituciones cívicas y las ONG en materia de asuntos civiles; prepara las especificaciones y la documentación de los proyectos, elabora las directrices, las políticas y los procedimientos y desarrolla la capacidad técnica necesarios para ayudar a las autoridades nacionales a gestionar eficazmente las actividades de los sectores público y privado; gestionar la aplicación de los proyectos y elabora un sistema de información sobre la supervisión y la evaluación de los proyectos que garantice el control de la calidad y formula e imparte programas de capacitación para los interlocutores nacionales o identifica las posibilidades de capacitación externa.
36. The Civil Affairs Section, headed by a Senior Civil Affairs Officer (P-5), is responsible for developing and maintaining liaison with government officials and local, political, civil society, religious and ethnic groups leaders, engaging and negotiating with local interlocutors, assessing and monitoring the implementation of civil affairs activities carried out by local authorities, civic institutions and NGOs; preparing project documentation and specifications as well as developing necessary guidelines, policies, procedures and technical capacity to assist national authorities in the effective management of public and private sector activities; managing the implementation of projects and developing a project monitoring and evaluation reporting system, ensuring quality control; formulating and conducting training programmes for national counterparts, or identifying external training opportunities.
La Sección de Asuntos Civiles, dirigida por un Oficial Superior de Asuntos Civiles (P-5), estaría encargada de establecer y mantener enlace con los funcionarios del Gobierno y con los dirigentes locales, políticos, religiosos, étnicos y de la sociedad civil, manteniendo relaciones y negociando con los interlocutores locales y evaluando y supervisando las actividades realizadas por las autoridades locales, las instituciones cívicas y las organizaciones no gubernamentales en materia de asuntos civiles; preparar las especificaciones y la documentación de los proyectos y elaborar las directrices, las políticas y los procedimientos y desarrollar la capacidad técnica necesarios para ayudar a las autoridades nacionales a gestionar eficazmente las actividades de los sectores público y privado; gestionar la aplicación de los proyectos y elaborar un sistema de información sobre la supervisión y la evaluación de los proyectos que garantice el control de la calidad y formular e impartir programas de capacitación para los interlocutores nacionales o identificar las posibilidades de capacitación externa.
36. The Civil Affairs Section, headed by a Senior Civil Affairs Officer (P-5), would be responsible for developing and maintaining liaison with government officials and local, political, civil society, religious and ethnic group leaders, engaging and negotiating with local interlocutors, assessing and monitoring the implementation of civil affairs activities carried out by local authorities, civic institutions and NGOs; preparing project documentation and specifications as well as developing necessary guidelines, policies, procedures and technical capacity to assist national authorities in the effective management of public and private sector activities; managing the implementation of projects and developing a project monitoring and evaluation reporting system, ensuring quality control; formulating and conducting training programmes for national counterparts, or identifying external training opportunities.
25. Por último, el representante de Moldova subraya que el pluralismo, el respeto de los derechos humanos, el espíritu de tolerancia y el rechazo de todas las formas de discriminación racial, religiosa, étnica o de otra índole, como el antisemitismo y la xenofobia, representan para la República de Moldova compromisos firmes, asumidos durante el proceso de consolidación de la democracia.
25. Pluralism, respect for human rights, the spirit of tolerance and the rejection of all forms of racial, religious or ethnic discrimination or other forms of discrimination such as anti-Semitism and xenophobia constituted firm commitments for the Republic of Moldova undertaken in the course of the consolidation of democracy.
Según muchos informes de las organizaciones de protección de los derechos humanos, se ha agredido a hombres, mujeres y niños en los Estados Unidos, el Canadá, Europa occidental y algunas regiones de África y de Asia, no a causa de sus actos, conducta o declaraciones, sino de su pertenencia, real o supuesta, religiosa, étnica o comunitaria.
According to numerous reports from human rights organizations, men, women and children were attacked in the United States, Canada, Western Europe and certain parts of Africa and Asia, not because of anything they had done, the way they acted or what they said, but because they belonged or were thought to belong to a particular religious or ethnic group or community.
72. Las estadísticas suministradas por el FBI en cumplimiento de la Ley sobre estadísticas de los delitos inducidos por el odio La Ley sobre estadísticas de los crímenes inducidos por el odio fue promulgada en abril de 1990 y exige al Departamento de Justicia que durante cinco años reúna información sobre los delitos motivados por prejuicios raciales, religiosos, étnicos o sexuales.
72. Statistics released by the Federal Bureau of Investigation (FBI) in compliance with the Hate Crimes Statistics Act The Hate Crimes Statistics Act was passed in April 1990 and requires the Justice Department to spend five years gathering data on crimes motivated by prejudice based on race, religious or ethnic background, or sexual orientation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test