Translation for "redimido" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Pero si la muchacha muere sin que la familia la haya redimido, ésta está obligada a reemplazarla con otra virgen y así el ciclo puede continuar durante generaciones.
But, if the girl dies without her family redeeming her, they are obligated to replace her with another virgin and thus the cycle can continue for generations.
Nuestra fe en la Organización hasta cierto punto ha quedado redimida por sus modestos éxitos en Camboya, Mozambique, El Salvador y Angola, y por cierto que ello es causa de esperanzas y de reconocimiento, a la vez que robustece nuestra decisión de lograr éxito en nuestros empeños futuros.
Our faith in the Organization has to some extent been redeemed by its modest successes in Cambodia, Mozambique, El Salvador and Angola; this is surely cause for hope and thankfulness and strengthens our determination to succeed in our future endeavours.
Este grupo públicamente "redimido" de la violencia terrorista, sin embargo, nunca renunció a lo que realmente sabe y disfruta hacer.
This group, publicly redeemed with respect to terrorist violence, however, never put aside what it really knows how to do and enjoys doing.
Si la niña muere sin que la familia la haya redimido, la familia debe reemplazarla por otra virgen, lo que significa que el ciclo puede continuar por generaciones.
If the girl dies without her family redeeming her, her family is obligated to replace her with another virgin, meaning that the cycle can continue for generations.
El hecho de haber accedido a dicho instrumento, refuerza el compromiso de la República con los niños de la India, que han de ser redimidos.
Having acceded to the said instrument, that very fact is reinforcement of the tryst of the Republic with the children of India which shall be redeemed.
"Cuando se venden tierras de palestinos a judíos, se considera que la tierra se ha `redimido'.
"When Palestinian land is sold to Jews, the land is considered 'redeemed'.
I. Las prestaciones del Estado a sociedades religiosas, fundadas en ley, tratado o título jurídico especial, serán redimidas por la legislación de los Länder.
(I) State contributions to Churches or cults, based on law, contract or special legal title, shall be redeemed by means of a Land regulation.
Él y sus colegas han redimido personalmente entre 1995 y 1997 a varios centenares de esclavos, un porcentaje mínimo de las personas cautivas.
He and his colleagues had personally redeemed several hundred slaves between 1995 and 1997, although they were just a small fraction of those in captivity.
Como se dice en la conocida frase del Talmud, Israel fue redimido de Egipto por los méritos de las mujeres justas que vivieron en esa generación.
As the Talmud famously says, in the merit of the righteous women of that generation were the Jews redeemed from Egypt.
Confío en que, durante los últimos meses, Kenya haya recuperado su gloria y haya redimido su imagen como nación pacífica, destino seguro para el turismo y las inversiones y centro regional de los esfuerzos en aras de la paz y humanitarios.
I am confident that, over the past few months, Kenya has regained its glory and redeemed its image as a peaceful nation, a safe tourist and investment destination and the regional hub for peace and humanitarian efforts.
¿Te sientes redimido?
Are you redeemed?
Los has redimido.
You've redeemed them.
He sido redimido.
I been redeemed.
Sea usted redimida.
Be you redeemed.
Te has redimido.
You've redeemed yourself.
-Me has redimido.
You've redeemed me.
Resucitados y redimidos.
Risen and redeemed.
—¡Soy un redimido de los redimidos del Señor!
I am the redeemed of the redeemed of the Lord!
Por ti será redimida.
Through you it will be redeemed.
— ¡Los regalos no han sido redimidos!
            “The gifts are not redeemed!”
¡Permite que sea redimido!
Let him be redeemed!
También los campos son redimidos.
Also the fields are redeemed.
pero en su sufrimiento eran redimidos.
But in their suffering they were redeemed.
¿Me he redimido, capitán?
Am I redeemed, Captain?
Isabelle se sentía redimida.
Isabelle felt redeemed.
¡Jesucristo me ha redimido!
I am the redeemed of Jesus Christ!
He redimido mi crimen.
“I have redeemed my sin.”
verb
Es una generación convencida de que la generación anterior, ha redimido su futuro.
This, from a generation convinced the generation before them has ransomed its future.
Al otro lado del río, en Montmartre, esa colina cuyo nombre ha sido tantas veces redimido desde que apareció san Dionisio con la cabeza bajo el brazo, un inmenso negro ladeado con charreteras vigilaba la entrada de un bar donde un jorobado jadeante tocaba un acordeón como una bestia haciendo el amor, una chica jadeaba como si estuviera a punto de vomitar, y su amiga decía seductoramente a un solitario desconocido: «Ella bailar, maravillosa bailarina. ¿Tú bailar?».
Across the river, up Montmartre, that hill whose name had been so many times ransomed since Saint Denis showed up carrying his head, an immense lopsided Negro in epaulettes guarded a bar where a heaving hunchback played an accordion like a beast lovemaking, a girl heaved as though about to be sick, and her girl friend said enticingly to a lone stranger, —She dancing, wonderful dancer. You dance?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test