Translation for "red basada" to english
Translation examples
Es importante entonces que las zonas económicas integradas contribuyan a acrecentar la capacidad productiva en el ámbito agrícola, por medio del desarrollo de redes basadas en la producción local.
It is therefore important that the integrated economic zones should contribute to increasing productive capacity in agriculture through the development of networks based on local production.
Posteriormente, el Instituto organizó y dirigió una red basada en cursos de derechos humanos dictados por maestros capacitados anteriormente en seminarios de las Naciones Unidas.
Subsequently, the Institute developed and monitored a network based on human rights courses held by teachers previously trained at United Nations seminars.
El TPCE debe establecer un Sistema Internacional de Vigilancia eficiente y económico que pueda identificar y medir los efectos de las explosiones nucleares en los tres medios, mediante varias redes basadas en tecnologías diferentes.
The CTBT should put in place a cost-effective and efficient international monitoring system that would have the capability of identifying and measuring effects related to nuclear explosions in three environments through several networks based on different technologies.
Se prevé que las deliberaciones del Grupo de trabajo sobre las redes, basadas también en el documento de antecedentes a él presentado, servirán para impartir nuevas orientaciones sobre la línea de acción que deberá seguirse con respecto a las autoridades centrales.
Discussions by the Working Group on networks, based also on the background paper submitted to it, are expected to provide further guidance on how to proceed with respect to central authorities.
Entre los numerosos criterios para resolver este problema figuran la fijación de metas específicas al proveedor de telecomunicaciones para que cubra las zonas rurales del país y el establecimiento de una red basada en teléfonos móviles en las aldeas.
Numerous approaches to tackling this problem include imposing on the telecommunications provider specific targets for covering the country's rural areas and establishing a network based on village mobile telephones.
g) Reforzar las medidas dirigidas a mejorar la productividad agrícola y empoderar a los agricultores, incluidas las mujeres rurales, al tiempo que se utilizan las posibilidades de las zonas económicas integradas para aumentar las capacidades productivas en el ámbito agrícola por medio del desarrollo de redes basadas en la producción local;
(g) Strengthen efforts towards improving agricultural productivity and empowering farmers, including rural women, while utilizing the potential of the integrated economic zones to increase productive capacities in the agricultural field through the development of networks based on local production;
Las reformas consistentes en desagregar estructuras públicas monolíticas en organismos funcionales de menor tamaño basados en la especialización y la división del trabajo pueden favorecer la constitución de redes basadas en la colaboración y las alianzas.
Reforms that disaggregate monolithic public structures into smaller operating agencies based on specialization and division of labour can favour the forming of networks based on collaboration and partnership.
2. Promuevan las asociaciones de colaboración entre los diferentes grupos -- mujeres, niños, jóvenes, personas con discapacidad, pueblos indígenas, personas de edad y migrantes -- mediante redes basadas en ese tipo de foros vecinales, de modo que todos participen en un proceso que les permita convertirse en ciudadanos activos.
That they promote a partnership of different groups- women, children, youth, people with disabilities, indigenous people, older people, and migrants- through their networks based on this type of neighborhood forums so that all be involved in the process of becoming active citizens.
—SSD ha creado una red basada solamente en usted.
SSD has defined a network based just on you.
Las personas como yo montan una red basada en la confianza, y en este momento esa confianza, el bien más vital con que cuento, ha sido puesta en entredicho.
Someone like me builds a network based on trust, and right now that trust, my most vital commodity, has been called into question.
Se estableció también una red basada en Internet para mejorar la divulgación de información.
It also set up an Internet-based network devoted to improving the diffusion of information.
ii) Mayor número de usuarios de la red basada en la web creada como parte del proyecto
(ii) Increased number of users of the web-based network established as part of the project
Las redes basadas en la Web pueden tener 25 ó 2.255 participantes.
Web-based networks may accommodate 25 or 2,255 participants.
Esta reacción tiene lugar paralelamente a una intensificación de la colaboración con redes basadas en la comunidad.
This backlash occurs alongside the increased momentum in engagement with community-based networks.
d) Mejorar la creación de redes basadas en las tecnologías de la información y la comunicación, la gestión del conocimiento y el acceso a la información.
Improving information and communication technologies-based networking, knowledge management and information access.
Algunos países se basan sobre todo en la infraestructura fija de telecomunicaciones, mientras que otros introducen redes móviles u otras redes basadas en la radio.
Some countries are relying more heavily on the fixed telecommunication infrastructure, while others are introducing mobile and other radio-based networks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test