Translation for "recibir un disparo" to english
Translation examples
Recibir un disparo duele, no cabe duda.
Getting shot hurt, no surprise there.
¿Pero podría arriesgarse a recibir un disparo?
But could he really risk getting shot?
Porque para un ciervo a eso debe de equivaler recibir un disparo, ¿no?
Because to a deer, that’s what getting shot must be, right?
—Pues empecé a alucinar con lo que significa recibir un disparo.
I was just kind of tripping out on what getting shot is all about.
No se puede pasar de una distancia de diez kilómetros a la redonda sin recibir un disparo.
You couldn’t get within ten kilometers without getting shot.”
He estado leyendo las historias sobre Nick Adams, sobre ir a la guerra y recibir un disparo.
I’ve been reading about Nick Adams and going to war and getting shot.
Paul pensó en mirar por la ventana, pero temía recibir un disparo en la cara.
Paul thought about looking out the window but was afraid he’d get shot in the face.
Pero llegó sin recibir ningún disparo, y se tiró detrás de la roca que estaba al lado de Syd.
He made it without getting shot and slid behind the boulder next to Syd.
Buck lo soltó y Theo salió pedaleando a toda velocidad, sin recibir ningún disparo.
Buck let go, and Theo sped away without getting shot.
A las 9.00 horas, Majid al-Mutlaq ibn Yousef (nacido en 1987) fue trasladado al hospital de Damasco tras recibir un disparo en la cabeza mientras estaba en su tienda de la calle Malki, en el barrio de Tadamun.
22. At 0900 hours, Majid al-Mutlaq ibn Yousef (born 1987) was taken to Damascus hospital after being shot in the head at his shop on Malki Street in the Tadamun neighbourhood.
c) La muerte, el 3 de enero de 2014, de cuatro personas y la presunta desaparición forzada de Khem Sophath, un muchacho de 16 años, al que se vio recibir un disparo en el pecho durante nuevos enfrentamientos entre las fuerzas de seguridad y los trabajadores del sector textil.
(c) The death on 3 January 2014 of four individuals and the alleged enforced disappearance of Khem Sophath, a 16-year-old boy who was seen being shot in the chest during further clashes between security forces and garment workers.
El caso de la muerte de un joven de 17 años en Bogotá en agosto, después de recibir un disparo en la espalda por un miembro de la Policía, cuya investigación ha sido voluntariamente trasladada por la Fiscalía a la justicia penal militar, ilustra la necesidad de contar con una firme política del Ministerio de Defensa que respete a cabalidad los límites de la jurisdicción militar.
The death of a 17-year-old in Bogotá last August after being shot in the back by a Police agent, the investigation of which was voluntarily transferred by the Attorney General's Office to military justice, illustrates the need for a firm policy by the Ministry of Defence that fully respects the limits of military jurisdiction.
A las 7.15 horas, Ramadan Zuyud ibn Bulad fue ingresado, gravemente herido, en el hospital de Ibn an-Nafis después de recibir varios disparos en un ataque cometido por terroristas armados cuando salía en su coche hacia su trabajo en la zona de Nazla Yudi del barrio de Rukn ad-Din.
42. At 0715 hours, Ramadhan Zuyud ibn Bulad was brought, fatally wounded, to the Ibn al-Nafis hospital after being shot several times in an attack by armed terrorists as he was leaving for work in his car in the Nazlah Judi area of the Rukn al-Din neighbourhood.
b) Frankie Arzuega, portorriqueño de 15 años de edad, muerto el 12 de enero de 1996 tras recibir un disparo por la espalda en la cabeza cuando estaba sentado en el asiento trasero de un vehículo detenido por agentes de policía de la 90ª comisaría en Brooklyn.
(b) Frankie Arzuega, aged 15, Puerto Rican, killed on 12 January 1996 after being shot in the back of the head as he sat in the back seat of a car stopped by police officers of the 90th Precinct in Brooklyn.
:: Hassan Hazim Abdelhamid Ashour, de 14 años de edad, falleció a consecuencia de las heridas sufridas tras recibir un disparo en el pecho y el abdomen por las fuerzas de ocupación iraelíes en Beit Furik, al este de Naplusa.
:: Hassan Hazim Abdelhamid Ashour (age 14) succumbed to wounds sustained after being shot in the chest and abdomen by Israeli occupying forces in Beit Furik, east of Nablus.
Murió en el Hospital de Hadassah de las heridas sufridas al recibir un disparo de las FDI en la cabeza cuando éstas reprimieron manifestaciones en Naplusa. (H, JP, 26 de junio; también mencionado en JT, 30 de junio)
Died in Hadassah Hospital of wounds sustained after being shot in the head by the IDF during the repression of demonstrations in Nablus. (H, JP, 26 June; also referred to in JT, 30 June)
170. El 25 de diciembre de 1998, se informó de que el joven palestino de 19 años de edad Mohammed Ismael Daoud, de Beit Daq, al oeste de Jerusalén oriental, había muerto tras recibir un disparo de un soldado israelí en el estómago.
170. On 25 December 1998, it was reported that a Palestinian youth, Mohammed Ismail Daoud, 19, from Beit Daq, West of East Jerusalem, died after being shot in the stomach by an Israeli soldier.
En Naplusa, también el 26 de diciembre, Mohammad Ashour, vecino de esa ciudad, fue muerto en la ciudad antigua tras recibir dos disparos en el pecho y la cara.
In Nablus, also on 26 December, Mohammad Ashour from Nablus was killed in the old city, after being shot twice in the chest and face.
Lo que más la inquietaba era recibir un disparo.
Her main worry was being shot.
—¡Es mejor que recibir un disparo en Angola!
It is better than being shot in Angola!
Qué sensación más extraña le provocó recibir aquel disparo.
How strange it had been, being shot.
Se preguntó hasta qué punto había estado cerca de recibir un disparo.
She wondered just how close she’d come to being shot.
El ayudante del sheriff había caído boca abajo al recibir el disparo de Waits.
The deputy had fallen chest down after being shot by Waits.
Uno de ellos tenía que revisar las tiendas antes de seguir adelante, para no arriesgarse a recibir un disparo desde atrás.
One of them had to check the gers before they moved on, or risk being shot at from behind.
El forense sugirió que se produjo la herida al caer al suelo tras recibir el disparo.
The ME speculated the injury occurred when she fell backward to the floor after being shot.
—Son gajes del oficio para un hombre como usted, supongo, Herr comisario. Recibir un disparo.
“It’s an occupational hazard for a man like you, I suppose, Herr Commissar. Being shot.”
El chaleco Kevlar le habría salvado la vida, pero no le había ahorrado el dolor de recibir un disparo.
The Kevlar-coated vest might have saved his life, but it did nothing to ease the discomfort of being shot.
Herman había tenido que abandonar el GSG 9 tras recibir un disparo que le había dejado una cojera permanente.
After being shot and left with a permanent limp, Herman had been forced out of GSG 9.
Recibir un disparo duele, no cabe duda.
Getting shot hurt, no surprise there.
¿Pero podría arriesgarse a recibir un disparo?
But could he really risk getting shot?
—Pues empecé a alucinar con lo que significa recibir un disparo.
I was just kind of tripping out on what getting shot is all about.
Paul pensó en mirar por la ventana, pero temía recibir un disparo en la cara.
Paul thought about looking out the window but was afraid he’d get shot in the face.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test