Translation for "recibir testimonios" to english
Recibir testimonios
Translation examples
receive testimonials
En tal sentido se consideró preferible asegurar que la corte misma tuviera flexibilidad para recibir testimonios fuera de la sede con la asistencia de los Estados o por conducto de medios electrónicos, por ejemplo.
In this regard, it was considered preferable to ensure that the Court itself had flexibility to receive testimony taken outside of its seat with the assistance of States or through, for example, electronic means.
Concretamente, el pasado año se llevaron a cabo las tres misiones siguientes con objeto de recibir testimonios y otro tipo de información de los refugiados y demás personas de interés llegados en fecha reciente del Iraq: del 4 al 10 de abril de 1996 en Jordania; del 13 al 25 de octubre de 1996 en la República Islámica del Irán; y del 20 al 27 de enero de 1997 en Jordania y Kuwait.
Specifically, the following three missions were conducted in the last year in order to receive testimonies and other information from refugees and other persons of interest recently arrived from Iraq: from 4 to 10 April 1996 in Jordan; from 13 to 25 October 1996 in the Islamic Republic of Iran; from 20 to 27 January 1997 in Jordan and Kuwait.
57. El Relator Especial realizó una misión a Egipto, Kenya y Uganda con el fin de reunirse con representantes de organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales internacionales y organizaciones sudanesas así como particulares, principalmente refugiados sudaneses, y recibir testimonios sobre la situación actual de los derechos humanos en el Sudán.
The Special Rapporteur carried out a mission to Kenya, Uganda and Egypt in order to meet representatives of United Nations agencies, international non-governmental organizations and Sudanese organizations operating in these countries, as well as individuals, principally Sudanese refugees, and to receive testimonies about the current situation of human rights in the Sudan.
En primer lugar, pone en duda la conveniencia de la afirmación de que el Comité ha empezado a recibir testimonios de organizaciones no gubernamentales; seguro que "información" sería más exacto.
First, he questioned the appropriateness of the statement to the effect that the Committee had begun to receive testimony from NGOs; surely “information” would be more accurate.
Entre estas facultades figuran el acceso pleno y sin trabas a toda la información pertinente, la capacidad de convocar a testigos en el curso de la investigación y de recibir testimonio bajo juramento, la facultad de determinar sus propios procedimientos en relación con cualquier actuación y la capacidad de dictar órdenes de obligado cumplimiento.
These powers include full and unhindered access to all relevant information, investigative powers to summon witnesses and to receive testimony under oath, the power to determine their own procedures in relation to any proceedings, and the capacity to issue binding orders.
76. Debe capacitarse a las autoridades policiales y judiciales en la comunicación con personas con discapacidad de modo que puedan recibir testimonios de esas personas y tratar con seriedad los casos de abuso.
76. Police and judicial authorities should be trained to work with persons with disabilities so that they can receive testimonies from such persons and treat instances of abuse seriously.
La Comisión puso especial empeño en recibir testimonios de mujeres víctimas y también escuchó las explicaciones de niños víctimas.
The Commission gave special attention to receiving testimony from women victims and it heard accounts from child victims.
82. El Relator Especial cumplió una misión a Uganda, Kenya y Egipto con el propósito de reunirse con representantes de los organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales internacionales y las organizaciones sudanesas que trabajan en esos países, así como con particulares, en su mayor parte refugiados del Sudán, y para recibir testimonios acerca de la situación corriente de los derechos humanos en el Sudán.
82. The Special Rapporteur carried out a mission to Uganda, Kenya and Egypt in order to meet representatives of United Nations agencies, international NGOs and Sudanese organizations operating in these countries and individuals, principally Sudanese refugees, and to receive testimony about the current situation of human rights in the Sudan.
El 8 de noviembre de 1996, el Relator Especial presentó una adición al informe (A/51/496/Add.1) en la cual describió los resultados de una misión enviada a la República Islámica del Irán para recibir testimonios e informes de ciudadanos iraquíes que habían cruzado la frontera como consecuencia de los combates que tuvieron lugar en la parte septentrional del Iraq a principios de septiembre de 1996 y que decían ser víctimas o testigos de violaciones de los derechos humanos cometidas por el ejército iraquí y las fuerzas de seguridad iraquíes, en particular en la ciudad de Arbil y sus alrededores.
On 8 November 1996, the Special Rapporteur submitted an addendum to that report (A/51/496/Add.1), in which he described the results of a mission undertaken to the Islamic Republic of Iran to receive testimonies and reports from Iraqi citizens who had crossed the border as a result of the fighting that took place in northern Iraq in early September 1996, who claimed to be victims of or eyewitnesses to human rights violations committed by the Iraqi Army and Iraqi Security, particularly in the city of Arbil and its surrounding areas.
Pues todos tenemos el potencial de recibir testimonio, Ben.
Well, we all have the potential to receive testimony, Ben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test