Translation for "rayo es" to english
Translation examples
La situación energética seguía siendo inestable a pesar de progresos considerables en el restablecimiento de la capacidad eléctrica que se había perdido a raíz del accidente causado por un rayo en el mes de julio.
The power situation remained unstable despite significant progress in restoring the electrical capacity that had been lost as a result of the lightning strike in July.
Junto con estas actividades, el Centro de Formación especial de la Policía en Zagreb se dedica en la actualidad a preparar y formar fuerzas de tareas terroristas con los nombres de "Bromistas", "Caballeros", "Rayo".
Along with these activities, the Center for Special Police training in Zagreb is currently engaged in training and forming terrorist task forces named "JOKERS", "KNIGHTS", "LIGHTNING".
Es preciso trabajar con flexibilidad, ser capaces de actuar, y reaccionar, con la velocidad del rayo ante acontecimientos mundiales o, de lo contrario, nos cerraremos las puertas de las oportunidades que se nos abren.
We need to build in flexibility, the ability to act - and to react - with lightning speed to world developments - or, we will close the window on the opportunity before us.
Una mayor mundialización significa mayor vulnerabilidad ante fuerzas desconocidas e impredecibles que pueden provocar inestabilidad económica, trastornos financieros y dislocaciones sociales, que a veces se extienden con la velocidad del rayo.
Greater globalization means increased vulnerability to unfamiliar and unpredictable forces that bring economic instability, financial upheaval and social dislocation, sometimes with lightning speed.
Tampoco hay ninguna Quinta Brigada de Zagreb, ni 109ª Brigada de Vukovar, ni tampoco los llamados grupos militares especializados "Panteras", "Tigres", "Legiones Negras", "Bromistas", "Caballeros", "Rayo", etc.
The same applies to 5th of Zagreb, 109th of Vukovar or, for that matter, to the so-called specialized units like Panthers, Tigers, Black Legions, Jokers, Knights or Lightning, etc.
La diplomacia preventiva consiste en la capacidad de reconocer las señales de peligro en una etapa temprana y resolverlas con la velocidad del rayo.
Preventive diplomacy consists in the ability to recognize danger signals at an early stage and resolve them in a lightning-rod fashion.
Además, la atmósfera tiene una brillantez especial debida en parte a la dispersión de la radiación electromagnética procedente de diversas fuentes (como la iluminación urbana, la luz de la Luna, los fenómenos de tipo auroral y el rayo).
Also, the atmosphere has a brightness all of its own, owing in part to scattering of electromagnetic radiation from various sources (such as city lighting, Moon light, auroral-type phenomena and lightning).
El pasado año el Cuerpo de Protección de Kosovo prestó asistencia en respuesta al terremoto que se produjo en la región de Gnjilane y al rayo que cayó en la planta de suministro de energía eléctrica de Kosovo.
During the last year, the KPC provided assistance in response to the earthquake in the Gnjilane region and the lightning strike at Kosovo's power supply station.
El Cuerpo de Protección de Kosovo ayudó a responder a la emergencia causada por la caída de un rayo en la central eléctrica de Obilic el 19 de julio de 2002.
17. KPC assisted in the emergency response to a lightning strike at Obilic power station on 19 July 2002.
La liberación de Sudáfrica, que se realizó con la velocidad de un rayo, infundió a la humanidad esperanzas y la convicción de que el sol por fin se ponía sobre estos espinosos conflictos.
The liberation of South Africa with the suddenness of a lightning strike infused mankind with the hope and conviction that the sun was finally setting on intractable conflicts.
¡La gente no puede seguir creyendo que cada rayo es una lanza de Zeus!
People can't keep believing that each bolt of lightning is a spear thrown by Zeus!
Y este extraño, al revés el rayo es poderoso, que lleva más carga que un rayo normal.
And this strange, upside-down lightning is powerful, it carries more charge than normal lightning.
El rayo es en los ojos ...
Lightning is in eyes...
¿Sabías que el rayo es 16 veces más caliente que la superficie del sol?
Did you know that lightning is 16 times hotter than the surface of the sun?
El rayo es la espada vengadora de Dios.
The lightning is god's sword of retribution.
El rayo es la chispa que sale de su yunque.
The lightning is the sparks from his anvil.
El rayo es uno de las fuerzas poderosas más devastadores de la naturaleza.
Lightning is one of the most devastatingly powerful forces in nature.
Claramente, ser alcanzada por un rayo es una señal.
Clearly,getting struck by lightning is a sign.
La posibilidad de que seas golpeada por un rayo es de 1 en 3000.
The likelihood that you'll get hit by lightning is 1 in 3,000.
El rayo es capaz de apagar el metabolismo sistémico y cerebral.
Lightning is capable of shutting off... the systemic and cerebral metabolism... essentially suspended animation.
Está dentro del rayo y el rayo está dentro de él.
He’s inside the lightning, and the lightning is inside of him.
Una luz centelleó entre las nubes, como un rayo, pero no era un rayo.
Light flashed in the clouds, as lightning, but not lightning.
– ¡Ha sido un rayo!
That was lightning.
Eso es el rayo, ¿no?
That’s lightning, eh?”
—¿Mear contra un rayo?
Pissing into lightning?
Es el trueno y el rayo.
It is thunder and lightning.
—¿Te ha alcanzado un rayo?
Lightning strike?
Es consecuencia del rayo.
This is from the lightning.
Rayo, ¿como un relámpago?
Lightning as in thunder and-?’
Se apuntó con un rayo láser a un tanque de las FDI en las inmediaciones de la posición W425B de las FDI desde el norte.
A laser beam was pointed at an IDF tank in the vicinity of IDF position W425B from the north
Se apuntó con un rayo láser a un tanque de las FDI desde 500 metros al sudeste de la línea azul, en las inmediaciones de la posición N470 de las FDI, desde el noroeste.
A laser beam was pointed at an IDF tank, 500 metres south-east of the blue line, in the vicinity of IDF position N470, from the north-west
Con un funcionamiento activo o pasivo, la espoleta reacciona al movimiento de calor que emiten ciertos objetos o a la interrupción de un rayo de luz.
Functioning in an active or passive role, the fuse reacts to the movement of heat from certain objects, or the interruption of a beam.
La energía de ese rayo es 20 veces la cantidad de energía eléctrica que fluye por todo EEUU en el mismo momento.
The energy in that beam is 20 times the amount of electrical energy flowing throughout the entire USA at any one time.
Si cualquier rayo es tocado encenderá el sistema.
If any beam is broken it will set off the system.
Pero ese rayo... es el rayo de la muerte.
But that beam is their death ray.
«Un rayo tractor —pensó locamente—, un rayo de gravedad controlada».
Tractor beam, he thought crazily, a controlled gravity beam.
“Es un rayo tractor,”
“It’s a tractor beam,”
—¿Qué rayo desintegrador?
     "What destruct beam?"
Un rayo sería una ayuda.
A beam to follow would help.
El rayo láser chasqueó;
The laser beam clacked on;
El rayo era delgado como un lápiz.
The beam was pencil-thin.
El rayo se cortó de súbito.
The beam cut off abruptly.
–Luz, como en un rayo láser.
Light, like a laser beam.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test