Translation for "rayar en" to english
Similar context phrases
Translation examples
75. El incomprensible laxismo de la comunidad internacional en general y de las Naciones Unidas en particular frente a las causas de los dramas que tienen lugar, por ejemplo, en los países de la región de los Grandes Lagos, y el enfoque maniqueo del que tiende a ir acompañado pueden rayar en la complicidad y acentuar la deriva hacia la exclusión y la purificación étnica.
75. The incomprehensible lack of concern on the part of the international community in general and the United Nations in particular about the causes of the tragedies taking place, for example, in the countries of the Great Lakes region and the dualist approach with which it tended to be combined bordered on complicity and might pave the way for a drift towards exclusion and ethnic purification.
Mi Gobierno, sin embargo, está profundamente convencido de que esta reflexión no debe rayar en el pesimismo ni en una negación absoluta de todos los logros del pasado medio siglo.
My Government strongly believes, however, that this reflection should not border on pessimism and an across-the-board negation of all the achievements of the past half-century.
Quiero decir, para alguien con una pizca de gusto, este trabajo podría rayar en lo kitsch.
I mean, to someone with a smidgen of taste, this work might border on kitsch.
¡Un castigo insólito que a veces rayará en lo absurdo!
Unusual punishment that at times will border on the absurd!
le desagradaba muchísimo cuanto rayara en lo inusual;
had the greatest dislike of anything bordering on the unusual;
El azoramiento y la desesperación de Ofelia aumentaron hasta rayar en la histeria.
Ophelia’s embarrassment and distress increased until it bordered on hysteria.
Algo que nadie fuera a olvidar en mucho tiempo, aunque rayara lo inhumano.
Something no one was going to forget in a hurry, even if it bordered on the inhumane.
Soy la primera en reconocer que mi fascinación por la mente de un asesino puede llegar a rayar en lo obsesivo.
I’d be the first to admit, my fascination with the criminal mind may border on obsessive.
Esta conducta realmente empezaba a rayar la megalomanía, especialmente debido a que yo no suponía ninguna amenaza para sus planes.
This really did seem like behaviour beginning to border on the megalomaniac, particularly since I posed no threat to his plans.
Su cuerpo discretamente perfumado, en el supuesto de que algún día accediera a mostrárselo, debía de rayar en lo clásico, Luke se lo imaginaba perfectamente.
Her discreetly scented body, if she ever allowed it to be revealed, would border on the classic, he could imagine it exactly.
Al rayar el alba, David habló con Yibuti para informar de que la patrulla podía utilizar esos dos vehículos para trasladarse hasta la frontera etíope.
At first light, David talked with Djibouti and assured them the patrol could use the two technicals to drive west to the Ethiopian border.
y resultaba evidente, por la exagerada altura del cuello de su camisa y el estudiado desorden de sus rizos castaños, que cuidaba su aspecto hasta rayar el dandismo.
and it was manifest, from the alarming height of his shirt collar, and the disorder of his chestnut locks, that he affected a certain modishness that bordered on dandyism.
verb
Sus visitas eran breves necesariamente, porque al cabo de veinticuatro horas empezaban a rayar en lo inaceptable.
It was always briefly because he inevitably began to verge on misbehaving himself after twenty-four hours had passed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test