Translation for "ratificando" to english
Translation examples
verb
El Secretario General informa de que, de hecho, un número cada vez mayor de Estados está ratificando los tratados.
The Secretary-General reports that an increasing number of States are in fact ratifying the treaties.
a) Ratificando los instrumentos de derechos humanos en los que todavía no es parte.
(a) Ratifying human rights instruments to which it is not yet a party.
26. Camboya ha continuado aprobando y ratificando diversas leyes.
26. Cambodia has made significant progress in adopting and ratifying various legislations.
Francia también se ha unido a China y a Rusia ratificando los Protocolos.
France has also followed China and Russia in ratifying the Protocols.
36. Su Gobierno está ratificando la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad.
36. Her Government was ratifying the Convention on the Rights of Persons with Disabilities.
Los Estados deberían seguir ratificando y aplicando los instrumentos internacionales.
58. States should continue to ratify and implement international instruments.
Los Estados deben continuar ratificando y aplicando los instrumentos internacionales.
39. States should continue to ratify and implement international instruments.
111.4 Seguir ratificando las convenciones internacionales pertinentes (Uganda);
111.4 Continue to ratify relevant international conventions (Uganda);
He recibido un comunicado oficial del presidente ratificando las recomendaciones de esta comisión en vista de las grabaciones del Dr. Hasslein.
I've received an official notification from the president, ratifying the recommendations made by this commission in light of the tape recordings delivered to us by Dr Hasslein.
Y me aseguraré de que el Consejo lo haga. Ratificando mi ascensión al caer la noche.
I have assurances the Council will ratify my ascension by nightfall.
Déjenme recordales... que la Secretaria de Estado americana estará en dos días... ratificando el acuerdo petrolero.
Let me remind you - that the American foreign minister is flying in in two days - to ratify the oil treaty.
Maurice asintió con modestia, ratificando así el acuerdo tácito por el que ambos se comprometían a mantenerse al margen de los asuntos del otro.
Maurice nodded in modest assent, ratifying the mutual, unspoken agreement to stay out of one another's business.
Aunque también odiaba a mi padre, este odio lo expresaba con gran elocuencia imitando su tipo de vida, volviéndome más y más ineficaz cada día, ratificando las lúgubres profecías que mi madre nos anunciaba a mi padre y a mí.
Though I hated my father, I expressed that hatred eloquently by imitating his life, by becoming more and more ineffectual daily, by ratifying all the cheerless prophecies my mother made for both my father and me.
verb
Desarrolla a través del fallo de tutela el tema de la protección especial de que deben gozar las mujeres en estado de embarazo, ratificando la importancia que tiene esa condición dentro del ordenamiento constitucional.
This decision addresses, in the context of an action for tutela, the question of the special protection which must be enjoyed by pregnant women and it endorses the importance attached to this condition in the constitutional order.
Dichos daños y perjuicios se concretan, ratificando la sentencia de instancia, en la cantidad resultante de la diferencia entre el importe de la reventa, y el precio de venta de la grúa adquirida a la compradora, más el importe de los gastos asumidos por la compradora.
In endorsement of the lower court's judgement, damages were set at the difference between the amount of the resale and the price of the crane acquired by the buyer, in addition to the buyer's costs.
Sr. Proaño (Ecuador): La delegación del Ecuador desea comenzar ratificando su adhesión al discurso pronunciado por el representante de Egipto en nombre del Movimiento de los Países No Alineados.
Mr. Proaño (Ecuador) (spoke in Spanish): The delegation of Ecuador would like to start by affirming its endorsement of the statement made by the representative of Egypt on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries.
1. El Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT), en su décimo período de sesiones, tomó nota del proceso de examen técnico relativo a los inventarios de gases de efecto invernadero (GEI) de las Partes del anexo I, descrito en el documento FCCC/SBSTA/1999/3, y expresó su apoyo a dicho proceso, ratificando los siguientes elementos del examen técnico: comprobaciones iniciales anuales, síntesis y evaluación anuales, y exámenes individuales; asimismo, recomendó al Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) que examinara en su 11º período de sesiones las directrices para dicho examen técnico, con miras a que la Conferencia de las Partes (CP) adoptara una decisión sobre esas directrices en su quinto período de sesiones (véase el documento FCCC/SBSTA/1999/6, párr. 30).
The Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA), at its tenth session, took note of and supported the technical review process related to greenhouse gas (GHG) inventories of Annex I Parties outlined in document FCCC/SBSTA/1999/3. It endorsed the following elements of that technical review process: annual initial checks, annual synthesis and assessment, and individual reviews, and advised the Subsidiary Body for Implementation (SBI) to consider guidelines for such a technical review at its eleventh session, with a view to a decision on such guidelines being adopted by the Conference of the Parties (COP) at its fifth session (see FCCC/SBSTA/1999/6, para. 30).
Aunque África es un continente —no el único— sacudido por conflictos fratricidas, cuyas causas y orígenes ha analizado lúcidamente el Secretario General, ¿acaso sus países no han procurado evitar las controversias territoriales ratificando, inmediatamente después de su independencia, las fronteras heredadas del período colonial? ¿Acaso no ha asumido mejor que ninguna otra región del mundo la responsabilidad de enfrentar los conflictos estableciendo un mecanismo de prevención, gestión y solución de conflictos, cuya asistencia se solicita hoy en día constantemente y cuya utilidad ha sido ampliamente confirmada?
While it is a continent beset by fratricidal conflicts — in which it is not unique — whose causes and origins the Secretary-General has lucidly analysed, did it not immediately following independence try to prevent territorial disputes by endorsing the borders it had inherited from the colonial period? Did it not take charge, better than any other region, of dealing with conflict by setting up the Central Organ of the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution, whose assistance is in constant demand and whose usefulness has been amply confirmed?
Ratificando lo expresado en el Plan de Acción Regional sobre la Integración de la Mujer en el Desarrollo Económico y Social de América Latina (La Habana, 1977); las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la Mujer (Nairobi, 1985); la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer; y las resoluciones del Consejo Económico y Social y de la Asamblea General con respecto a la mujer aprobadas a partir de 1985,
Endorsing the content of the Regional Plan of Action for the Integration of Women into Latin American Economic and Social Development (Havana, 1977); the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women (Nairobi, 1985); the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; and the resolutions on women adopted since 1985 by the Economic and Social Council and the General Assembly,
A mayor abundamiento, la Corte Suprema de Chile al fallar un recurso de habeas corpus, confirmó el pasado 12 de febrero que la detención se había efectuado conforme a derecho, ratificando con ello lo obrado por Carabineros de Chile.
Furthermore, the Supreme Court of Chile, deciding on a habeas corpus application, confirmed on 12 February 2013 that the detention had been carried out in accordance with the law, thereby endorsing the action taken by Carabineros de Chile.
—Eso es cierto —dijo Ismail Latif, ratificando las palabras de Hasan—.
Isma’il endorsed Hasan’s statement: “This is true.
verb
El Tribunal de Casación examinó la apelación y revocó la decisión del Tribunal de Apelaciones, ratificando la decisión del Tribunal Mercantil y declarando que la suspensión del caso era válida y no debía haberse rechazado.
The Court of Cassation reviewed the appeal and reversed the Court of Appeals decision, affirming the Commercial Court's decision and stating that the stay of the case was valid and it should not have been dismissed.
El proyecto de ley ratificando el Protocolo No. 7 en el CEDH fue adoptado en el Senado en sesión plenaria el 14 de diciembre de 2006 y en sesión plenaria de la Cámara de Representantes el 18 de enero de 2007.
The draft law affirming Protocol No. 7 was adopted by the Senate in plenary session on 14 December 2006 and in plenary session by the Chamber of Representatives on 18 January 2007.
Ratificando los comunicados emitidos por las reuniones de ministros de Relaciones Exteriores y del Interior de los Estados vecinos del Iraq;
Affirming the communiqués issued by the meetings of Foreign and Interior Ministers of Iraq's neighbouring States;
Al respecto, quisiéramos advertir acerca del silencio de la comunidad internacional en lo que respecta a Israel, un Estado que ha pasado de una política de ambigüedad nuclear a declarar abiertamente que posee armas nucleares, mientras sigue existiendo un extraño silencio internacional sobre ese tema, ratificando así la aquiescencia de ciertos países que eximen a Israel del cumplimiento de sus compromisos internacionales.
Here, we wish to caution against the international community's silence on the subject of Israel, a State that has moved from a policy of nuclear ambiguity to openly declaring that it possesses nuclear weapons, in the context of an odd international silence on the subject, thus affirming the acquiescence of some countries in protecting Israel from having to comply with its international commitments.
Suspiras Ratificando al hombre escultural
You sighed Affirming the sculptured man
Los tribunales de apelación también hicieron lo suyo ratificando condenas sin cuestionar con seriedad la ciencia que había detrás de las pruebas forenses, lo que reforzó la reputación de dichos expertos.
Appellate courts got into the act by affirming convictions without seriously questioning the science behind the forensics, and thus bolstering the reputations of the experts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test