Translation for "ratificada" to english
Translation examples
verb
Seis Estados han ratificado 10 o más instrumentos (uno de ellos ha ratificado los 16), un Estado ha ratificado ocho y tres han ratificado siete.
Six States have ratified 10 or more instruments (with one State having ratified all 16), one State has ratified 8, and three have ratified 7.
Al 10 de junio de 2005, 190 Partes habían ratificado el Convenio de Viena, 189 habían ratificado el Protocolo de Montreal, 177 habían ratificado la enmienda de Londres, 166 habían ratificado la enmienda de Copenhague, 130 habían ratificado la enmienda de Montreal y 92 habían ratificado la enmienda de Beijing.
As of 10 June 2005, 190 Parties had ratified the Vienna Convention, 189 had ratified the Montreal Protocol, 177 had ratified the London Amendment, 166 had ratified the Copenhagen Amendment, 130 had ratified the Montreal Amendment and 92 had ratified the Beijing Amendment.
Han ratificado la sentencia.
Have ratified the sentence.
El tratado ha sido ratificado.
The treaty is being ratified.
- La Constitution a sido ratificada...
The constitution was ratified... Oh, I know this.
Son órdenes de emergencia, ratificadas por el Congreso.
It's emergency orders, ratified by Congress.
El Consejo ha ratificado mi nombramiento.
The council ratified my appointment.
Hasta que sea confirmado, firmado, ratificado por usted.
Until confirmed, signed, ratified by you
¿23 estados ya han ratificado?
32 states already ratified?
Nuestro directorio ha ratificado su oferta.
Our board has ratified your bid.
Doce enmiendas se sugirieron, diez fueron ratificadas.
Twelve amendments were suggested, 10 eventually ratified.
Ni siquiera hemos ratificado a Kioto.
We haven't even ratified Kyoto.
Todavía no se ha ratificado la carta constitucional.
The charter is yet to be ratified.
Y el que había ratificado Susan Larson.
And it had been ratified by Susan Larson.
—Su nombramiento aún no ha sido ratificado.
Your gazette has not yet been ratified.
Sin duda y por ratificada tradición, no hay obligaciones entre los AA de Boston.
There are, by ratified tradition, no ‘musts’ in Boston AA.
— … hubiera sido ratificado anteriormente, ¿estaríamos aquí ahora?
—had been ratified earlier, would we be here now?
El Convenio sobre Genocidio no fue ratificado por Estados Unidos hasta 1988.
The Genocide Convention was not ratified by the United States until 1988.
Al cabo de muy pocos meses el tratado sería ratificado.
Within very few months the treaty would be ratified.
El mundo entero había ratificado la Declaración Balfour.
The Balfour Declaration had been ratified by the entire world.
Todos habéis visto y ratificado a los cinco nuevos Líderes.
You have all seen and ratified the five new Reigners.
O mejor dicho, ha ratificado una muy buena idea que tenía dentro.
Or rather, you ratified a very good idea inside me.
verb
La Declaración fue ratificada por el Foro Interreligioso Nacional en 2007 y en ella se destaca:
The statement was endorsed by the National Interfaith Forum in 2007 and emphasises:
Por ello, no debe considerarse que las estimaciones han sido ratificadas por los Estados miembros.
Therefore, the estimates should not be perceived as having been endorsed by Member States.
El resultado de la selección será ratificado por la CP.
The selection of the host country will be endorsed by the COP.
El gabinete de seguridad de Israel ha ratificado esas declaraciones en su reunión de hoy.
That declaration was endorsed by the Israeli security cabinet at its meeting today.
Estas enmiendas han sido ratificadas por el Primer Ministro y el Grupo de Mujeres.
These amendments have been endorsed by the Prime Minister and the Women's Caucus.
Aprobado o ratificado por la Directora Ejecutiva
Endorsed Approved GEF-Cofinancing Ratio
Ha sido ratificado por el Presidente del Tribunal Supremo del Pakistán.
It has been endorsed by the Chief Justice of the Supreme Court of Pakistan.
Con el tiempo el acuerdo será ratificado por el parlamento, tras lo cual tendrá fuerza de ley.
The agreement will eventually be endorsed by the parliament and thereafter will have force of law.
Esta designación es ratificada por un acto de la autoridad administrativa.
The appointment is then endorsed by a decision of the administrative authority.
Jean no dijo exactamente qué pasó, pero esa injusticia, usted la ha ratificado, yerno.
He didn't explain the issue exactly, but this injustice, brother-in-Iaw... You endorsed it.
Firmados por tus padres y ratificados por la corte de Juniper Creek.
Executed by the Volmers, endorsed by the Superior Court of Juniper Creek.
Evidentemente, el general había ratificado las órdenes.
Clearly Timon Nbebi’s orders had been endorsed.
Desde Lagos, Angus McDiarmid, a cuatrocientos cincuenta kilómetros del río Níger, informaba de todo como si fueran hechos ratificados por la BBC.
Out of Lagos, Angus McDermid, 300 miles from the Niger River, was reporting all this as BBC-endorsed fact.
Moisés insistió en que todos los ancianos, incluyendo los dos que le habían desafiado, debían ser aceptados como líderes porque representaban al pueblo, y Dios había ratificado su liderazgo.
Moses insisted that all the elders, including the two who defied him, were to be accepted as leaders because they represented the people, and God had endorsed their leadership.
Siempre sin mirar a nada, manteniendo sencillamente los ojos por encima de la cabeza del anciano, el general de división recitó, palabra por palabra, el informe que ya había reconocido nada más entrar en la habitación: las hojas mecanografiadas, firmadas por él y ratificadas por el comandante del cuerpo de ejército, y que ahora se hallaban, por triplicado, encima de la mesa; al terminar se detuvo un momento, como el conferenciante se detiene para pasar la página y beber un sorbo de agua, y acto seguido repitió por cuarta vez su solicitud oficial de que se ejecutara sumariamente al regimiento;
         Staring again not at anything but at simple eye-level above the old general's head, the division commander repeated orally the report which he had already recognised as soon as he entered the room-the verbatim typescripts signed by himself and endorsed by the corps commander, lying now in mimeographed triplicate be-fore the three generals, and finished and stopped for a moment as the lecturer pauses to turn a page or sip from the glass of water, then repeated for the fourth time his official request for the regiment's execution;
verb
Es una política que se ha ratificado en las declaraciones sucesivas que han formulado los altos cargos de los Estados Unidos y del Reino Unido.
It is a policy that has been affirmed in successive statements made by United States and British officials.
La condena fue ratificada tras una vista de 15 minutos de duración a la que no se permitió que asistiera el abogado del Sr. Turgunov.
The conviction was affirmed after a 15-minute hearing in which Mr. Turgunov's lawyer was not permitted to present.
Ese principio ha sido ratificado por la jurisprudencia.
This principle has been affirmed in the case-law.
Los Estados Unidos no se cuentan entre los países que han ratificado un objetivo de asistencia oficial para el desarrollo de otros países o se han comprometido con él.
The United States is not among those countries that have affirmed or undertaken an overseas development assistance target.
1. El reconocimiento de la importancia decisiva de las cuestiones relacionadas con la población y el desarrollo, ratificada en numerosas reuniones y conferencias internacionales.
That issues relating to population and development are of crucial importance, as affirmed by numerous international forums and conferences;
Ratificada, por unanimidad.
Affirmed, with a unanimous court.
Ratificada, opinión concurrente con la de otros siete.
Affirmed, with seven others.
El Gran Líder, Il Sung, había ratificado su linaje.
Their bloodlines had been affirmed by the Great Leader, Il Sung.
Las apelaciones de Quincy siguieron su curso y su condena fue ratificada de forma unánime en todos los aspectos.
Quincy’s appeals ran their course and his conviction was unanimously affirmed at every level.
Ahora mismo, hay muchas posibilidades de que el veredicto sea ratificado en una votación por cinco a cuatro.
Right now, there's a very good chance the verdict will be affirmed in a 5-to-4 decision.
Que Aronson dijera que Moya nunca llegó más allá de Pasadena significaba que su condena fue ratificada per curiam por el primer comité.
Aronson’s saying that Moya never made it past Pasadena meant that his conviction was “per curiam affirmed” by the screening panel of judges.
Dudaba de que su jefa votara tan a menudo a favor de acusados sancionados con la pena capital, pero lo que sí sabía era que prácticamente todas las condenas estaban ratificadas.
He wasn't sure his boss voted so often in favor of capital defendants, but he was certain that virtually all of their convictions were affirmed.
—George Peter Hallas, ha sido condenado a muerte por un jurado de iguales, sentencia ratificada por el Tribunal Supremo de este estado y por el Tribunal Supremo de los Estados Unidos de América.
‘George Peter Hallas, you have been condemned to death by a jury of your peers, a sentence affirmed by this state’s supreme court and the Supreme Court of the United States of America.’
verb
Me refiero, como es natural, a los años en que desarrolló sus actividades de artista La crítica moderna ha ratificado hasta con exceso la elevada opinión que de él tuvieron sus contemporáneos.
I allude, of course to his working career. Modern criticism has more than indorsed the high opinion formed of him by his contemporaries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test