Translation for "rasgas" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Te rasgó el uniforme.
He ripped your uniform.
Bueno, que rasga ella!
Well, that rips it!
Rasga para arriba!
Ripping it up!
Y rasgó la blusa.
And ripping the blouse.
[Rasga el pelo] [Gritos]
[ Hair rips ] [ screams ]
- ¿Se rasgó tu pantalón?
- You ripped your pants?
Se rasgó, ¿ves?
It got ripped, see?
(grietas, rasga y gruñidos)
(cracking, ripping and grunting)
Casi rasgó sus vestidos.
Almost Ripped his clothes.
Bud rasgó la arpillera.
  Bud ripped burlap.
Matar rasga el alma.
Killing rips the soul apart.
Algo se rasgó detrás de Susan.
Something ripped, behind her.
Hilmi rasgó el celofán.
Hilmi ripped off the cellophane wrapping.
Luego rasga el fular por la mitad.
Then she rips the scarf in half.
El sonido de un disparo rasgó el silencio.
The sound of a shot ripped the silence.
Parker lo cogió y lo rasgó violentamente;
Parker took it and ripped it open.
La prenda se rasgó y cayó al suelo.
The garment ripped and fell away.
Pari rasga el envoltorio del paquete.
Pari rips the package open.
Un rayo cegador rasgó la oscuridad.
A blinding flash ripped through the shadows.
verb
"El racismo sionista culmina con esta ofensiva talmúdica que rasga las páginas del Corán y ofende a Mahoma, Maestro de Profetas, Alá lo bendiga, y a la Santísima Virgen, Madre de Cristo, descansen en paz." (Hasan Al-Kashef, Director General del Ministerio de Información de la Autoridad Palestina, citado en Al-Hayat Al-Jadida, 7 de julio de 1997)
"Zionist racism reaches its peak with this Talmudic offensive, which tears the pages of the Koran, and which offends the Master of Prophets, Muhammad, Allah's blessing be with him, and the Blessed Virgin, mother of Christ, may they rest in peace." (Hassan Al-Kashef, Director-General of the Palestinian Authority Information Ministry, quoted in Al-Hayat Al-Jadida, 7 July 1997)
Afro–Elder International explora las maneras en que la rápida evolución tecnológica y demográfica amenaza con hacer desaparecer rasgos culturales e históricos, tan importantes para las relaciones entre las generaciones.
32. Afro-Elder International is exploring how rapid changes in technology and demographics threaten to tear away the threads of culture and history, which are so important to intergenerational relationships.
El tráfico internacional de drogas envenena al pueblo, engendra violencia y rasga la trama moral de nuestras sociedades.
The international drug trade poisons people, breeds violence and tears at the moral fabric of our societies.
Si eres apuñalado, se rasga.
If you get stabbed, it tears.
Hermano, , se rasga continuamente.
Brother, it tears repeatedly.
¿Cómo se rasgó esto?
How did this tear?
¡Mire como se rasgó!
You see this tear!
Yo no rasgo dinero
I don't tear up money
Aquél que rasga nuestros libros, aquel...
'Tis he who tears our books, who--"
Se me rasgó el traje!
I got a tear in my suit!
No me importa si se rasga.
I don't mind if it tears.
Lo rasgó todo.
Tear up everything.
¡Wunder rasga los cielos!
Wunder tears through the skies!
La piel humana se rasga.
Human skin can tear.
Rasga sus imperiales Venas—
Tears open her imperial Veins—
Si se rasga, vuelva a encolarlo.
If it tears, you paste it over.
La falda de la señora Pietzine se rasga un poco.
Frau Pietzine’s dress tears slightly.
Agarra a la víctima y le rasga la chaqueta.
He grabs the victim and tears her jacket.
Tiene los rasgos del rostro brillantes por las lágrimas.
His deeply etched face glistens with tears.
Es decir: se rasga en nosotros algún tejido habitual.
That is, some tissue of habit in us tears.
Los rasgos de Jonathan estaban rígidos por las lágrimas no vertidas.
Jonathan’s face was taut with unshed tears.
—¡Y de pronto se rasga el papel! —intervino Agathe.
“And suddenly the paper tears!” Agathe broke in. “Right.
verb
- Penny se rasgó la rodilla.
-Penny scraped her knee trick-or-treating,
Rasgas una encía, te doy una torta, ¿vale?
Scrape a gum, I slap your face, got it?
Medio loca, rasga el papel pintado para hacer libres a las mujeres.
Half-mad, she scrapes off the wallpaper to set the women free.
Y entonces Lois debe de haber abierto por accidente el portal cuando lo rasgó.
And then Lois must have accidentally opened the portal when she scraped it.
La punta me rasgó la túnica y me arañó la piel.
The point tore through my tunic and scraped naked flesh.
El dentado graznido de un cuervo rasgó los nervios de Justine.
The serrated caw of a crow scraped along Justine’s nerves.
La cerilla la rasgó y se prendió, y entonces se vio a sí misma.
The match scraped and caught fire, and she saw herself.
Los mofletes de niña esfumados, la talla afilada de mis rasgos.
The baby fat in my face disappeared, a hard scrape to my features.
Su voz rasgó las blancas paredes desnudas del Cuarto de Aislamiento.
His voice scraped the white, bare walls of the Seclusion Room.
Alexis muestra hombres y mujeres reales con rasgos reales; máscaras naturales para los personajes juveniles y simpáticos y, entre las bromas, mucha ternura para con la humanidad.
Alexis has real men and women in real scrapes, natural masks for the juveniles and the sympathetic characters, and, between the jokes, much kindness for mankind.
verb
Los principios cientificos del rebote pueden ser usados por el enemigo... porque la bala se rasga y se afila... al golpear contra las paredes, las rocas y el techo.
The scientific principles of ricochet can be tactically utilized by the enemy... because the bullet will be torn and jagged... by its contact with the walls and the rocks and the roof.
Un chasquido rasgó el cielo de la tarde. Nos paramos.
In the afternoon sky, a jagged blast. We stopped.
Un rayo rasgó el cielo, como una rama dentada, e iluminó el paisaje.
A jagged branch of lightning tore through the sky and illuminated the landscape.
Su visor era transparente y, a través de él, ella reconoció los rasgos de Jagged Fel.
Its faceplate was transparent, and through it she recognized the features of Jagged Fel.
Un rayo aserrado rasgó el cielo negro y cayó sobre la colina del Asylum.
A jagged bolt of lightning tore across the black sky and struck Asylum Hill.
Un relámpago rasgó el cielo en aquel instante; una lanza retorcida que se abrió paso sobre el Dros.
At that moment lightning split the sky, a jagged spear above the Dros. Thunder followed.
Cuando el cielo se rasgó a causa de un rayo brillante y zigzagueante, Claire dio un salto y se sentó en la cama.
When the sky was split by a brilliant, jagged fork of lightning, Claire sprang into a sitting position.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test