Translation for "scraggly" to spanish
Scraggly
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
One lone scraggly hair.
Un cabello ralo solitario.
Well I remember a guy with scraggly hair and a beard.
Bueno, recuerdo a un chico con pelo ralo y barba.
She smiled, and Orem realized that the dirt on her lip was a scraggly moustache;
Sonrió y Orem vio que la sombra que ensuciaba sus labios era un bigote ralo;
Scraggly white hair hung to his bony shoulders. Dune shivered. “Cold?”
Su ralo pelo blanco colgaba hasta sus huesudos hombros. Duna se estremeció. —¿Frío?
His scraggly moustache and fan of white whiskers were much too large for the bony face;
El bigote ralo y las patillas blancas eran demasiado grandes para su cara angulosa;
his scraggly graying hair was matted; sweat ran down from his beard and under his armor.
Su pelo ralo y canoso se veía todo apelmazado y tenía la barba empapada en sudor, al igual que la piel bajo la armadura.
Between it and the sidewalk in a narrow strip of hard-packed dirt grew a scraggly, uncared-for, foot-high hedge.
Entre ésta y la acera, sobre una estrecha franja de tierra batida, crecía un seto ralo y descuidado, de medio metro de altura.
Peter of the oatmeal face and scraggly hair was the only one genuinely talking to a professor, speaking earnestly with a cytobiologist of ‘going beyond the subcellular.’
Peter, con su cara de torta de avena y su ralo cabello, era, de hecho, el único que osaba dirigirse a un catedrático, y allí estaba, tratando muy sesudamente con un citobiólogo sobre «ir más allá de lo subcelular».
Worse, Alfred was clad in clothes suited only to a royal drawing room—a shabby frock coat, tight breeches tied at the knee with scraggly black velvet ribbons, lace-trimmed neckerchief, a coat with floppy sleeves, buckle-adorned shoes.
Peor aún, Alfred iba vestido con una indumentaria apropiada sólo para una sala real: una levita raída, unos calzones ceñidos, atados a las rodillas con unos lazos de ralo terciopelo negro, un pañuelo de cuello con bordados, un gabán de amplias mangas y unos zapatos adornados con hebillas.
The circle of guys drew closer to the old guy and there was a feeling of camaraderie among them as they listened to the man of years, of scraggly dead hair, gray skin and a few broken and brown teeth tell of the golden days of the past when you could stay high forever on a three dollar cap.
El círculo de tipos se acercó más al viejo y hubo una sensación de camaradería entre ellos cuando escuchaban al hombre mayor, de ralo pelo muerto, piel gris y unos cuantos dientes rotos y marrones que hablaba de los buenos tiempos del pasado cuando podías estar colocado todo el tiempo por tres dólares el pico.
They found a patch of land at the edge of the camp, partway up the hill, that wasn’t too windy or too rocky, and set up their temporary home there, and Nadia felt as she was doing it that she was playing house, as she had with her sister as a child, and Saeed felt as he was doing it that he was a bad son, and when Nadia squatted down beside a scraggly bush and bade him squat down as well, and there concealed tried to kiss him under the open sky, he turned his face away angrily, and then immediately apologized, and placed his cheek against hers, and she tried to relax against him, cheek to bearded cheek, but she was surprised, because what she thought she had glimpsed in him in that moment was bitterness, and she had never seen bitterness in him before, not in all these months, not for one second, even when his mother had died, then he had been mournful, yes, depressed, but not bitter, not as though something was corroding his insides.
En la linde del campo, subiendo la colina, encontraron un trecho de terreno que no era ni demasiado ventoso ni demasiado pedregoso, y allí montaron su hogar provisional. Nadia tenía la sensación de estar jugando a las casitas, como de niña había hecho con su hermana, mientras que Said tenía la sensación de estar siendo un mal hijo, y cuando Nadia se puso en cuclillas junto a un arbusto ralo y le pidió que se acuclillara también y, semiocultos como estaban, intentó besarle a la intemperie, él se apartó muy enfadado pero al momento se disculpó, pegando su cara a la de ella, y Nadia intentó tranquilizarse en contacto con él, mejilla contra barbuda mejilla, pero estaba sorprendida, porque lo que creía haber visto en él en esa fracción de segundo era amargura, y en todos aquellos meses nunca había visto amargura en Said, ni una sola vez, ni siquiera al morir su madre, porque entonces se había sentido acongojado, como era natural, y deprimido también, pero sin asomo de amargura, no como si algo le estuviera royendo las entrañas.
adjective
The same way scraggly hair and a four-day growth of beard
La misma forma pelo desaseado y barba de cuatro días
Ah, And a scraggly mustache.
- Ah, y bigote desaseado.
Do you remember a gentleman in his early fifties... brown hair, slightly grey, brown eyes, scraggly mustache?
¿Recuerda haber visto a un caballero de unos 50 pelo marrón grisáceo, ojos marrones, bigote desaseado?
The four men in the workshop were of the serious and scraggly variety.
Los cuatro hombres del taller eran de la variedad seria y desaseada.
He was short and fat with a scraggly beard, greasy hair, and glasses.
Era bajo y gordo, con una barba desaseada, cabellos grasientos y gafas.
His goatee was scraggly, wet, and clumped with green algae from the surface of the deep well.
Su perilla estaba desaseada, mojada y cubierta de algas verdes.
Middle-aged, a little stooped, with a scraggly beard framing his face.
Era de mediana edad, andaba algo encorvado y tenía una barba desaseada que enmarcaba su rostro.
He was big, chubby, with a bushy black beard and long scraggly hair.
Era grandote y gordinflón, con una barba negra y espesa y cabellos largos y desaseados.
A scraggly beard hid all of his features except his bloodshot eyes.
Una barba desaseada ocultaba sus rasgos salvo los ojos inyectados de sangre.
From the man’s gruff voice, Thorne pictured a scraggly beard and an excessive belly.
Por la voz áspera del hombre, Thorne imaginó una barba desaseada y una barriga enorme.
The smell of the firecrackers and all those scraggly, dirty little brothers and sisters is making me physically ill.
El olor de los petardos y esos desaseados hermanos y hermanas me están poniendo físicamente enferma.
'Unchain them.' Memor handed the keys to one of his men, a skinny Judaean with buck teeth and a scraggly beard.
—Memor le entregó las llaves a uno de sus hombres, un judeo delgado con los dientes salidos y una barba desaseada—.
When the boy entered the room, he found the Captain sitting at his desk, looking less scraggly than usual.
Al entrar en el camarote el muchacho encontró al capitán sentado ante su escritorio con un aspecto un poco menos desaseado que de costumbre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test