Translation for "quedan son" to english
Translation examples
A. Situación de las mujeres que se quedan
A. Situation of women left behind
Le quedan al Comité muchos interrogantes por dilucidar.
Instead, the Committee is left with many questions.
Las familias numerosas quedan sin asistencia.
Large families are left without assistance.
Nos quedan alrededor de 25 minutos.
We have about 25 minutes left.
Muchos quedan huérfanos, millares son víctimas de violación o abuso sexual o quedan profundamente traumatizados.
Many are left orphans, thousands are raped, sexually abused or left profoundly traumatized.
Las personas quedan totalmente desamparadas.
The people are left absolutely homeless.
1. Niños que quedan atrás
1. Children left behind
En otras, quedan muy pocas personas.
In others, only very few people are left.
Ahora nos quedan cinco años.
We now have five years left.
Muchas personas quedan abandonadas al lado del camino.
Many people are left by the wayside.
Los únicos que nos quedan son los miembros del gran jurado... y Maddy Klein.
The only ones left are the grand jurors...
Las únicas bombillas que nos quedan son estas rojas.
And the only bulbs we have left are these red ones.
Las únicas que quedan son Daphne y Kiara.
The only girls left are Daphne and Kiara.
Los únicos que quedan son ustedes bastardos.
The only ones left are you bastards.
Todas las flores que quedan son de mierda!
Well, all the flowers left are crap!
Me temo que las que me quedan son adyacentes.
Ah, I'm afraid the only two rooms I have left are adjoining.
Hay momentos en los que las únicas opciones que te quedan son malas.
There are times when the only choices you have left Are bad ones.
Y lo único que quedan son algunas cicatrices.
And the only thing left are some scars.
Todo lo que quedan son bombillas y revistas viejas.
Look inside, all that's left are light bulbs and old magazines.
Me parece que todo lo que le quedan son recuerdos.
Seems to me like all he's got left are memories.
–Todos los que quedan -.
“Everyone that’s left.”
Ya no quedan muchos.
Now there aren’t many left.
Son todos los que quedan.
That's all that are left standing.
Quedan unos pocos.
There are a few left.
Ya no quedan sorpresas.
There are no surprises left.
No quedan gallinas.
There are no pussies left.
Ahora ya no quedan muchos.
There are not many left.
No quedan más que los míos.
There's not much left but my own."
No quedan muchos como él.
There aren't many like him left.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test