Translation for "que saturan" to english
Translation examples
Además, al carecer de control sobre la inmigración, el Territorio ve con impotencia cómo arriban a sus islas, procedentes de Francia, numerosas personas en busca de empleo que saturan con facilidad el mercado de trabajo vinculado a los recursos.
Moreover, without control over immigration, the Territory was powerless as job seekers from France flocking to its islands easily saturated its resource-related job market.
268. En efecto, con la Ley Nº 1 de 3 de enero de 1995, (Gaceta Oficial Nº 22698 de 6 de enero de 1995) se implementa el citado modelo de juzgamiento penal; de igual modo se introduce la figura de la suspensión condicional del proceso como mecanismo alternativo de solución del proceso, cuando el acusado acepta los hechos y el delito tiene penalidad menor de tres años, dirigido a atender esa gran gama de casos que saturan el sistema que puede recibir otro tratamiento de solución procesal, y que trata de acercar la función jurisdiccional a la justicia restaurativa o de reparación, pues este mecanismo exige que se haya reparado el daño causado con el delito o se afiance suficientemente la reparación, aceptándose incluso acuerdos en tal sentido con el ofendido o que asuma formalmente la obligación de reparar el daño en la medida de sus posibilidades (Código Judicial, art. 1982-A).
268. Accordingly, act No. 1 of 3 January 1995 (Official Journal No. 22698 of 6 January 1995) implements the criminal procedure model and establishes the conditional suspension of the trial as an alternative mechanism for concluding the proceedings, where the defendant accepts the facts and the offence carries a sentence of less than three years in jail. The objective is to resolve an extensive range of cases, which saturate the system, through a form of lawsuit treatment that reconciles the judiciary and reparative roles of justice. Under the mechanism in question, the prejudice caused by the offence is repaired or the compensation is sufficiently assured, including through an agreement with the victim or the formal acceptance an obligation to provide compensation in keeping with the offender's possibilities (article 1982-A of the judicial procedure code).
A estos jóvenes los saturan de doctrina nazi.
Young people are completely saturated with Nazi indoctrination.
Pueden erradicar el problema, pero sólo si saturan la región con suficientes moscas estériles.
End of problem-if they can saturate the region with enough sterile flies.
Después de prensar el material, que al principio es blanco, lo saturan, no con colores, sino con mordientes que están preparados para absorber el color.
After pressing the material, which is white at first, they saturate it, not with colours, but with mordants that are calculated to absorb colour.
—Dime que no todos los chicos de hoy vienen a estos lugares y se saturan los sesos de sustancias químicas -dijo Connie. —No todos.
She said, “Tell me not all kids these days go to places like this, saturate their brains with chemicals.” “They don't. Not all of them.
La cápsula de desarrollo se llena de fluido transferidor de calor repleto de nanobots, que saturan las células de desarrollo y actúan como enfriadores del embrión que crece rápidamente.
The developmental creche fills with heat-transferring fluid packed with nanobots, which saturate the developing cells and act as heat sinks for the rapidly growing embryo.
Baker estaba apasionadamente enamorado de esas criaturas y pasaba largas horas con ellas, emborrachándose con el espectáculo de su deformidad tal como otros hombres se saturan con la belleza del arte.
Baker, like the rest of his world, was passionately devoted to these creatures and spent long hours with them, drinking in the spectacle of their distortions the way other men saturated themselves with the beauty of art.
Ésta, al propagar ondas de choque tan constantes, tan puerilmente seductoras que saturan la conciencia, logran la «antimateria» de la palabra respecto a aquello que concierne a su responsabilidad y al deseo de verdad.
Here, disseminating shock-waves so constant, so childishly seductive, as to saturate awareness, was the “anti-matter” to the word in its answerable, truth-functional sense.
A medida que nos adentramos valientemente en la Edad Media, no parece fuera de lugar preguntarnos si los mitos que ahora saturan nuestro discurso no acabarán por matar a tantos de nosotros como lo que han matado ya los mitos de los demás.
As we stride boldly into the Middle Ages, it does not seem out of place to wonder whether the myths that now saturate our discourse will wind up killing many of us, as the myths of others already have.
Me han dado justamente una sensación de veteranía y pereza, como si fueran viejas llamas el uno del otro —'old flames', dije, mejor traducirlo como 'antiguas pasiones' en castellano—, que mantienen buen trato pero se saben de memoria y se saturan mutuamente muy pronto, aunque se toleren y se conserven una pizca de añoranza recíproca, que en realidad se tienen en tanto que representantes de sus respectivos tiempos pasados.
The impression I had was precisely one of over-familiarity and lassitude, as if they were old flames,’ I said, ‘who are still on good terms, but who know everything there is to know about each other and very soon reach saturation point, although they put up with each other and still feel a flicker of reciprocal nostalgia, which has more to do with their roles as representatives of their respective past lives.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test