Translation for "cluttering" to spanish
Translation examples
My sister and I are quite used to clutter.
Mi hermana y yo estamos acostubradas a desordenar.
How does it serve the voters to clutter up the stage?
¿De qué servirá a los votantes desordenar el escenario?
- Not much for clutter,is he? - No.
- No hay mucho que desordenar, ¿verdad?
See, now you don't have to clutter up your calendar with all of their b.
Ves, ya no tienes que desordenar tu calendario.
When you came home, it was to... clutter.
Cuando tú volvías a casa, era para desordenar.
Uh... I don't mean to clutter your thinking, but I'm pretty sure that standard operating procedure, if you don't make some sort of contact is to, you know, storm the site.
No quiero desordenar tu pensamiento... pero estoy seguro que es un procedimiento estándar... si no haces alguna clase de contacto... se viene el asalto.
verb
I hadn’t wanted to interrupt the clean white lines or clutter the open space.
No había querido interrumpir las depuradas líneas blancas ni atestar el espacio abierto.
Under the circumstances, it seemed to us better to tell you that someone put on his hiking boots before setting out on a seven-mile walk than to clutter the book with quonglishes, vorks, and gleebishes.
Bajo esas circunstancias, nos pareció mejor decir que alguien se puso sus botas de marcha antes de emprender una caminata de once kilómetros que atestar el libro con quonglishes, vorks y gleebishes.
It would have been easy, in the midst of such dismal surroundings, to let the place go, to let the files and papers pile up, to clutter his office and blame it on being overworked and understaffed.
En medio del deprimente ambiente que lo rodeaba, lo más fácil hubiese sido descuidar el lugar, dejar que los expedientes y los papeles se amontonaran, atestar el despacho de cosas y culpar de ello al exceso de trabajo y la escasez de personal.
Four thousand unemployed prolets are gone already, and if we don't catch him soon he'll clutter up the past with every wandering workingman in the country." "So? That's just my point," Koll said impatiendy.
Se han ido ya cuatro mil proletarios sin empleo y si no le detenemos pronto atestará el pasado con cuantos obreros cesantes haya en el país. —¿Sí? Ese es precisamente mi punto de vista —intervino impaciente Koll—.
Thunder of God had never been intended as a transport, but she was faster even sublight than anything Masada had, and if the thought of cluttering his ship with still more Masadans was unappealing, at least as long as she played passenger liner she wasn't being ordered back to Yeltsin.
El Trueno de Dios no se había construido con la idea de servir como transporte, pero era mucho más rápido que cualquier otra cosa con la que contara Masada, y si la idea de atestar su nave con más masadianos le parecía poco atractiva, por lo menos mientras jugara a ser una nave de pasajeros no tendría que regresar a Yeltsin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test