Translation for "que revocar" to english
Que revocar
Similar context phrases
Translation examples
c) Revocar derechos del Estado autor;
(c) Revoke rights of the author State;
De no ser así, ¿quién puede revocar dicha inmunidad?
If not, who can revoke such?
- Revocar la licencia bancaria;
- Revoke licences;
Esos actos, por lo tanto, se deben revocar.
Such acts should therefore be revoked.
j) Revocar la licencia de la institución.
j) Revokes the license of the institution.
- Dejar sin efecto temporalmente o revocar una licencia bancaria;
- Temporarily suspending or revoking banking licences;
- Suspender o revocar la licencia de una sucursal del banco;
- to suspend or revoke the license of a bank branch operation;
Le faculta asimismo para retirar o revocar ese reconocimiento.
It is further empowered to withdraw or revoke the recognition.
El donante tendrá derecho a revocar su consentimiento.
The donor shall have the right to revoke his consent.
Aquí mismo había un hombre llorando, pero he tenido que revocar su fianza... porque fue al cumpleaños de su hijo.
There was a man just in here in tears, but I had to revoke his bail because he went to his child's birthday.
Tendremos que revocar vuestras membresías.
We're going to have to revoke your memberships.
Pero primero tiene que revocar sus derechos, escribir su confesión, o lo arrestaremos y dejar que la evidencia de ADN haga el resto.
But first you have to revoke your rights, Write out your confession, or we arrest you And let the dna evidence do the rest.
Dijo que ya lo había hecho. Le había pedido a su abogado que revocara el prenupcial y ya estaba todo arreglado.
He said he had instructed his lawyer to revoke the prenup and it was done.
Hasta que esto esté arreglado, tengo que revocar sus credenciales.
Until this is straightened out, I'll need to revoke her credentials.
Bueno, tengo que revocar tu pase de seguridad.
Well, I have to revoke your security clearance.
A la luz de la investigación sobre la muerte de Milan Hastings y las alegaciones de malas conductas sexuales del Sr. Cartier, no tengo otra elección que revocar sus responsabilidades como ejecutor testamentario de los bienes Cartier y de designar a Desiree Cartier como beneficiaria principal
In light of the inquiry into the death of Milan Hastings and with the more recent allegations of sexual misconduct involving Mr. Cartier, I have no choice but to revoke his responsibilities as executor of the Cartier estate and hereby designate Desiree Cartier primary beneficiary in control of the family trust.
¿Pueden revocar una visa?
Can they revoke a visa?
Me iban a revocar mis privilegios académicos.
My scholarly privileges would be revoked.
No hay manera de que puedas revocar mi testamento.
There is no way that you can revoke my will.
Poderes que puedo revocar en cualquier momento.
Powers that I can revoke at any time.
Puedo revocar tu clave y apagarte.
I can revoke your key and shut you down.
Revocar la libertad sería un remedio «peor que la enfermedad».
Revoking liberty would be a remedy “worse than the disease.”
—Pero usted puede revocar la herencia en cualquier momento, papá.
“But you can revoke the inheritance at any moment, Papa.”
En la Academia se rumoraba que el Emperador Palpatine estaba trabajando para revocar los protocolos.
Rumor at the Academy was that Emperor Palpatine was working to revoke the protocols.
Amenazaban con revocar el visado de Miguel y expulsarlo del país.
They were threatening to revoke Miguel’s visa and throw him out of the country.
—Aprobaré la moción de revocar la libertad del acusado y la de dictar una orden.
“I will grant the motion revoking the defendant’s release and issue the capias.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test