Translation for "que paralizan" to english
Translation examples
Los actos ilícitos mediante los cuales los Estados Unidos violan el Acuerdo de Armisticio coreano y paralizan el mecanismo de supervisión conexo han llegado al clímax recientemente.
The illegalities by the United States violating the Korean Armistice Agreement and paralyzing the armistice supervisory mechanism have recently reached a climax.
En caso afirmativo, ¿ha habido investigaciones administrativas? ¿En qué medida la CICIG ha podido prevenir o desbloquear las pautas de obstrucción de los procedimientos judiciales (como la presentación de múltiples demandas) para impedir el acceso de los fiscales a la información militar, así como las demoras procesales? ¿Qué medidas específicas se han adoptado para eliminar o modificar las normas o leyes que, según la CICIG, estancan o paralizan el curso de la justicia? ¿Se han obtenido resultados positivos concretos para luchar contra la impunidad desde que la CICIG empezó a funcionar? ¿Se ha logrado una coordinación más eficaz en la lucha contra la impunidad entre el ministerio público y la Policía Nacional Civil?
If so, have there been any administrative investigations? To what extent has CICIG been able to prevent/unblock the patterns of obstruction of judicial proceedings (such as the filing of multiple legal actions) in order to prevent prosecutors' access to military information as well as procedural delays? What specifically has been done to remove or modify those norms/laws which stall or paralyze the course of justice, as identified by CICIG? Have concrete positive results been registered in combating impunity since CICIG began operation and has there been more effective coordination in combating impunity on behalf of the Public Prosecutor's Office and the National Civilian Police?
Son numerosas las dificultades que obstaculizan y a veces paralizan los esfuerzos y las iniciativas, cuando no los aniquilan, pura y simplemente.
Many difficulties undermine the efforts and actions carried out, at times paralyzing or purely and simply invalidating them.
275. Se considera que se produce un abuso del derecho de huelga cuando se paralizan servicios esenciales o cuando prosigue una huelga después de una decisión judicial en contra.
The abuse of the right to strike is considered to occur when essential services are paralyzed or upon continuation of a strike following a judicial decision against the strike.
En resumen, todos estos hechos y actos paralizan la actividad económica y causan aflicción, desarraigo y revuelta en las poblaciones, al tiempo que destruyen lo que pudiera quedar de la confianza que se haya creado entre las dos partes.
In short, these acts have paralyzed economic activity, and they have caused suffering, uprooting and rebellion, thus destroying any tenuous trust that might have been built between the parties.
La conclusión del alto el fuego es nuestra respuesta a los terroristas, los insurrectos y los maleantes, y a todos aquellos que torturan a civiles, paralizan la economía de la región, impiden el pago de salarios, pensiones y becas de estudios, hacen saltar los trenes mediante explosivos, destruyen los conductos de agua y privan al pueblo de una vida pacífica normal.
Termination of ceasefire is our response to terrorists, insurgents, marauders, everyone who tortures civilians, paralyzes the economy of the region, disrupts payments of salaries, pensions, scholarships, blasts the railroad, destroys the water pipes and deprives people of normal peaceful life.
¡Abajo los museos que paralizan nuestra imaginación!
Down with museums that paralyze our imagination!
los nervios de los músculos del pecho se paralizan;
the nerves to the chest muscles are paralyzed;
Gases contra los nervios, que paralizan y matan.
Nerve gases that paralyze and kill.
Siempre me paralizan la inseguridad y la desconfianza.
I am always paralyzed by self-doubt and mistrust.
Primero paralizan la araña y luego ponen huevos dentro de su cuerpo.
They paralyze the spider first, then lay their eggs on the body.
¿Te suenan las armas Taser, las que arrojan dardos electrificados y paralizan a las personas?
You know those Taser guns that shoot out electrified darts and paralyze people?
La puerta se abre a la oscuridad y, por un terrible y largo momento, las posibilidades lo paralizan.
The door swings open into darkness, and for a long, terrible moment, he stands paralyzed by possibilities.
El movimiento y la acción masculinos se paralizan al extraviarse demasiado cerca de un ónfalos magnético.
Masculine movement and action are paralyzed by straying too near a magnetic omphalos-spot.
Sin embargo, estos temores paralizan a millones de personas y les impiden hacer inversión alguna.
Yet for millions of people, these fears paralyze them and cause them to do nothing.
«Pero si le insertan la aguja por donde no es, si lo dejan ciego, si le paralizan el resto de la cara…»
“But if they stick the needle in the wrong place, if they blind him, if they paralyze the rest of his face …”
Un detalle importante: dicen que despide un olor tan penetrante, que los animales y las personas se desmayan o se paralizan en su proximidad.
An important detail. They say it leaves an odor so strong that animals and people in the vicinity faint or are paralyzed.
Actualmente, muchos Estados se ven atrapados en la llamada "trampa del conflicto", donde la violencia armada y la inseguridad constantes paralizan las perspectivas de desarrollo.
14. Today, many States find themselves caught in a "conflict trap" where continued armed violence and insecurity cripples development prospects.
En lo que respecta al sector de la salud, el creciente número de personas que procuran servicios médicos y el elevado costo de la atención de la salud de los pacientes con SIDA paralizan los sistemas de salud ya de por sí inadecuados en la mayoría de los países afectos.
With respect to the health sector, the increased numbers of persons seeking medical services and the high cost of health care for AIDS patients are crippling the already inadequate health systems of the most affected countries.
A lo largo de varias décadas, sucesivas dictaduras civiles o militares de países del tercer mundo contrajeron deudas cuantiosas que actualmente paralizan a esos países.
Over several decades, a succession of civilian/military dictatorships in third world countries incurred massive debts, which are currently crippling these countries.
31. El orador expresa inquietud en relación con las repercusiones de la crisis financiera en el comercio, especialmente en los países en desarrollo, y apoya los esfuerzos comunes para resolver los problemas sistémicos que paralizan la economía mundial.
31. He expressed concern over the impact of the financial crisis on trade, especially in developing countries, and support for common efforts to resolve the systemic problems crippling the global economy.
En la Ribera Occidental, haciendo caso omiso del derecho internacional, siguen ampliándose la barrera y su régimen conexo, que paralizan la economía y los medios de vida y disminuyen las posibilidades de que los palestinos restablezcan una vida normal.
In the West Bank, the barrier and its associated regime continue to expand in defiance of international law, crippling the economy, paralysing livelihoods and diminishing prospects for a return to normal Palestinian life.
Con frecuencia los conflictos paralizan la débil capacidad estatal, al mismo tiempo que las economías de guerra que florecen gracias al comercio y la producción ilegales reducen la transparencia, la obligación de rendir cuentas y el acceso igualitario a los ingresos de las arcas públicas.
Pre-existing weak State capacity has often been further crippled by conflict, while war economies thriving on illicit trade and production have diminished the residual elements of transparency, accountability and equitable access to and use of public revenues.
La cuestión es si esos celos motivan o, por el contrario, paralizan.
The real issue is whether the jealousy you feel is motivating or crippling.
En toda la obra de Blake, los celos sexuales paralizan la energía humana.
Elsewhere in Blake, sexual jealousy cripples human energy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test