Translation for "que oscurecer" to english
Que oscurecer
Translation examples
132. Para oscurecer aún más este sombrío panorama, se tiene noticia de muchos casos de discriminación en el empleo.
To further darken this gloomy picture, many cases of employment discrimination are reported.
Pero al mismo tiempo que trabajamos en pro de esta visión, debemos hacer frente a las nubes de tormenta que pueden ensombrecer nuestra labor y oscurecer la marcha hacia la libertad.
But as we work towards this vision, we must confront the storm clouds that may overwhelm our work and darken the march towards freedom.
Sasha está ahorrándote el problema... de tener que oscurecer su umbral.
Sasha's saving you the trouble of having to darken her doorstep.
Tendré que oscurecer el lugar.
I'll have to darken the room a bit.
—Empezaba a oscurecer.
The sky was darkening.
Había empezado a oscurecer.
The day had begun to darken.
Todo empezó a oscurecer en torno a ellos.
Their surroundings began to darken.
Oscurecer tus cejas y pestañas.
Darkening your brows and lashes.
La cara se le empezaba a oscurecer—.
His face began to darken.
Empezaba a oscurecer. Un día penoso.
The sky was darkening. A crappy day.
Sólo tienen poder para oscurecer y destruir.
All their power is to darken and destroy.
Fuera, las nubes comienzan a oscurecer el cielo.
Outside, clouds are darkening the world.
Shakespeare utiliza el lenguaje para oscurecer.
Shakespeare uses language to darken.
El cielo empezaba a oscurecer, pero no era por la tormenta.
The sky was darkening again, but it wasn't the storm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test