Translation for "que exceden la capacidad" to english
Que exceden la capacidad
  • that exceed the capacity
  • exceeding the capacity
Translation examples
that exceed the capacity
Se trata quizás del marco más realista, dado que las variadas y amplias necesidades de los desplazados internos en materia de asistencia de emergencia, protección y apoyo a la reintegración exceden la capacidad, el mandato y los conocimientos especializados de cualquier organización a título individual.
It is perhaps the most realistic framework through which to proceed, given that the varied and extensive needs of the internally displaced for emergency assistance, protection and reintegration support exceed the capacity, mandate and expertise of any one organization.
23.29 La expresión "casos complejos de asistencia humanitaria" se usa en este contexto para aquellas situaciones de emergencia que exceden la capacidad de un sólo organismo del sistema de las Naciones Unidas y precisan por eso una respuesta coordinada de diversos organismos; situaciones de tal magnitud que se requiere la autoridad del Secretario General para coordinar con eficacia la labor del sistema de las Naciones Unidas y movilizar a la comunidad internacional; situaciones sumamente delicadas desde el punto de vista político que requieren orientación o intervención de alto nivel; y situaciones en las cuales una respuesta inmediata de corto plazo no es adecuada y requieren por eso esfuerzos concertados durante períodos largos.
23. The term "complex humanitarian emergencies" is used in this context for those emergency situations which exceed the capacity of a single agency of the United Nations system and thus require a coordinated inter-agency response; for situations of such a magnitude that the authority of the Secretary-General is required to coordinate the work of the United Nations system efficiently and to mobilize the international community; situations with a high degree of political sensitivity that require high-level guidance and/or intervention; and situations in which an immediate short-term response is not adequate, thus requiring concerted efforts over time.
En muchos casos, los fondos que reciben y las actividades que emprenden estas organizaciones exceden su capacidad y sus conocimientos.
In many cases, the funds received and the activities undertaken by them exceed their capacities and skills.
exceeding the capacity
74. En virtud de la actual situación financiera de las Naciones Unidas y teniendo en consideración que las necesidades de los desplazados exceden la capacidad de cualquier organización que actúe a título individual, la coordinación entre organismos que ha adoptado el sistema de las Naciones Unidas para enfrentar el problema es la más realista.
74. Given the current financial situation of the United Nations and the fact that the needs of the displaced often exceeded the capacity of individual organizations to meet them, the inter—agency approach adopted by the United Nations system was the most realistic way of handling the problem.
Las perturbaciones causadas por el ser humano y las naturales convergen muy a menudo y generan crisis que exceden la capacidad gubernamental para abordar la situación.
Quite frequently, human-made and natural types of disturbances converge, generating crises that exceeding the capacity of government to handle the situation.
Supongamos, no obstante, que las presiones de un sistema exceden su capacidad, o supongamos que no hay nadie allí para observar la sobrecarga.
Suppose, though, that a system’s pressures exceeded their capacity—or suppose nobody were around to notice the overload.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test